Il modo di parlare dei dominicani / Cómo Hablamos Dominicanos – Dizionario Dominicanismos
Lo slang usato nella Repubblica Dominicana.
A – a
Arretao´- una persona molto audace, stupidamente coraggiosa
Asorao – sorpreso
A caco – rasare una testa calva, specialmente quando si cerca di nascondere la perdita di capelli
A nivel – usato per descrivere quando qualcosa è piacevole, quasi come “veramente cool”
A po’ ta’ bien – “Ah, è OK”
Abombao – quando qualcuno ha avuto molto da mangiare.
Abombarse – cibo marcio o rovinato, frutta e acqua
Abur-Abur – uguale a bye-bye
Ace – sapone in polvere, sapone da bucato
Acechar – guardare o controllare
Acetona – Rimuovi smalto per unghie
Aficiao – (pronunciato ah-fee-Chow) essere innamorati, innamorati o complessivamente asfissiati da un’altra persona.
Agallú (o Agayú) – avido, quando uno ha più del necessario e non condivide. Egoista.
Aguajero – borioso, pieno di sé, parla molto e non fa niente, si vanta e si vanta sempre.
Agolpear – (Golpear) colpire, colpire
Ahora – ora
Ahorita – Presto, dopo, forse mai nel “tempo dominicano”
Anchoas, anchoitas – riccioli di spillo (grazie Nicole)
Anjá – una specie di dire “Cosa! “Wow!”
Ajebrarse – combattere fisicamente con un’altra persona
Ajumao – Un ubriaco
Al trisito – quando qualcosa sta per succedere o è quasi successo. “We al tristo wrecked”
Alante – (simile ad adelante) per avanzare, andare avanti, per chiamare la prossima persona in una fila. Lo sentirai usare quando il tuo turno è il prossimo mentre sei in una fila d’attesa.
Alelao – un uomo che è un po’ lento o stupido
Allantoso – Bragger, falso
AMET – (El AMET) la polizia stradale (numeri di contatto della polizia)
Amorcita (o) – il mio piccolo amore (femminile o maschile) usato come un termine di affetto non necessariamente amore
Anda el Diablo (a volte parlato come una parola Andaeldiablo) – Di solito è detto come un’esclamazione con l’accento sulla parola anda. Usata come la parola Damn! quando si è sorpresi o frustrati. Tradotto liberamente come “Il diavolo cammina” o “Uscire con il diavolo”.
Añuga – soffocare
A su orden – “Il tuo benvenuto” o “Non è niente”
Apechurrao, Apiñao, Apeñucao – essere molto stretti, essere stipati come sardine
Aplatanado – un altro nome dei dominicani. A molti non piace essere chiamati così. Usato anche per i non dominicani che si sono evoluti per diventare più dominicani più a lungo rimangono nella RD.
Aplicar – fare domanda per un lavoro
Apota – intenzionalmente, deliberatamente
Arma una piña – cercare una lotta
Arrecho – per un uomo essere eccitato sessualmente, eretto
averiguao – (dalla parola spagnola averiguador) una persona che è molto ficcanaso (grazie Nicole)
Avion – (letteralmente significa aereo) una donna che fa favori sessuali gratis; una donna facile
.