Útmutató a gyarmati övezetbe és a Dominikai Köztársaságba

A dominikaiak beszédmódja / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos szótár

A Dominikai Köztársaságban használt szleng.

A – a

Arretao´- nagyon merész ember, ostobán bátor

Asorao – meglepett

A caco – kopaszra borotválni a fejet, különösen, ha megpróbálják elrejteni a hajhullásukat

A nivel – annak leírására használják, ha valami kellemes, majdnem mint “nagyon király”

A po’ ta’ bien – “Á, ez rendben van”

Abombao – ha valaki sokat evett.

Abombarse – romlott vagy romlott étel, gyümölcs és víz

Abur-Abur – egyenlő a bye-bye-vel

Ace – szappanpor, mosószappan

Acechar – figyelni vagy ellenőrizni

Acetona – körömlakklemosó

Aficiao – (ejtsd: ah-fee-Chow) egy másik személybe szerelmesnek, szerelmesnek lenni, vagy komplexusban fuldokolni.

Agallú (vagy Agayú) – mohó, amikor valakinek több van a kelleténél, és nem osztozik. Önző.

Aguajero – BS’er, tele van vele, sokat beszél és nem tesz semmit, állandóan kérkedik és dicsekszik.

Agolpear – (Golpear) ütni, ütni

Ahora – most

Ahorita – Hamarosan, később, talán soha “dominikai időben”

Anchoas, anchoitas – tincses fürtök (köszönöm Nicole)

Anjá – olyasmi, mintha azt mondaná: “Mi!”. “Hűha!”

Ajebrarse – fizikailag összeveszni egy másik emberrel

Ajumao – Részeg

Al trisito – amikor valami történni készül vagy majdnem megtörtént. “We al tristo wrecked”

Alante – (hasonlóan az adelante-hoz) előrehaladni, előre menni, a sorban következő személyt szólítani. Hallani fogod használni, amikor a sorod következik, miközben egy várakozó sorban állsz.

Alelao – olyan ember, aki egy kicsit lassú vagy buta

Allantoso – hencegő, álnok

AMET – (El AMET) a közlekedési rendőrség (rendőrségi elérhetőségek)

Amorcita (o) – az én kis szerelmem (nőnemű vagy hímnemű) szeretet kifejezéseként használják, nem feltétlenül szerelem

Anda el Diablo (néha egy szóval Andaeldiablo) – Általában felkiáltásként mondják, a hangsúlyt az anda szóra helyezve. A Damn! szóhoz hasonlóan használják, amikor meglepődnek vagy frusztráltak. Szabad fordításban “Az ördög jár” vagy “Az ördöggel lógok”.

Añuga – fojtogatni

A su orden – “Szívesen” vagy “Semmiség”

Apechurrao, Apiñao, Apeñucao – nagyon szűkösnek lenni, összepakolva, mint a szardínia

Aplatanado – a dominikaiak másik neve. Sokan nem szeretik, ha így hívják őket. A nem dominikaiakra is használják, akik minél tovább maradnak a DR-ben, annál dominikaibbá válnak.

Aplicar – jelentkezni egy állásra

Apota – szándékosan, szándékosan

Arma una piña – verekedést keresni

Arrecho – egy férfi számára szexuálisan izgatott, merevedik

averiguao – (a spanyol averiguador szóból) olyan személy, aki nagyon kíváncsi (köszönöm Nicole)

Avion – (szó szerint repülőgépet jelent) olyan nő, aki ingyen tesz szexuális szívességeket; egy könnyű nő

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.