The Way Dominicans Speak / Cómo Hablamos Dominicanos – Dominicanismos Dictionary
De in de Dominicaanse Republiek gebruikte straattaal.
A – a
Arretao´- een zeer stoutmoedig persoon, dom dapper
Asorao – verrast
A caco – om een hoofd kaal te scheren, vooral wanneer men probeert zijn haaruitval te verbergen
A nivel – wordt gebruikt om te beschrijven wanneer iets plezierig is, bijna als “echt cool”
A po’ ta’ bien – “Ah, het is OK”
Abombao – wanneer iemand veel te eten had.
Abombarse – bedorven of bedorven voedsel, fruit en water
Abur-Abur – gelijk aan bye-bye
Ace – zeep in poedervorm, waszeep
Acechar – in de gaten houden of controleren
Acetona – nagellakverwijderaar
Aficiao – (spreek uit als ah-fee-Chow) verliefd zijn op, verliefd zijn op of complex verstikt zijn door een ander persoon.
Agallú (of Agayú) – hebzuchtig, wanneer men meer dan genoeg heeft en niet deelt. Egoïstisch.
Aguajero – BS’er, er vol van, spreekt veel en doet niets, schept de hele tijd op en schept op.
Agolpear – (Golpear) slaan, slaan
Ahora – nu
Ahorita – Binnenkort, later, misschien nooit in de “Dominicaanse tijd”
Anchoas, anchoitas – speldenkrullen (bedankt Nicole)
Anjá – zoiets als “Wat!” zeggen. “Wow!”
Ajebrarse – fysiek vechten met een ander
Ajumao – een dronkaard
Al trisito – wanneer iets op het punt staat te gebeuren of bijna gebeurd is. “We al tristo wrecked”
Alante – (vergelijkbaar met adelante) om vooruit te gaan, vooruit te gaan, om de volgende persoon in een rij te roepen. Je hoort het gebruiken als je aan de beurt bent terwijl je in een wachtrij staat.
Alelao – een man die een beetje traag of dom is
Allantoso – opschepper, nepper
AMET – (El AMET) de verkeerspolitie (politie contactnummers)
Amorcita (o) – mijn kleine liefde (vrouwelijk of mannelijk) gebruikt als een term van vertedering niet noodzakelijkerwijs liefde
Anda el Diablo (soms uitgesproken als één woord Andaeldiablo) – Het wordt meestal gezegd als een uitroep met de nadruk op het woord anda. Wordt gebruikt zoals het woord Damn! wanneer men verbaasd of gefrustreerd is. Losjes vertaald als “De duivel loopt” of “Rondhangen met de duivel”.
Añuga – stikken
A su orden – “Graag gedaan” of “Het is niets”
Apechurrao, Apiñao, Apeñucao – erg dicht op elkaar zitten, opeengepakt zitten als sardientjes
Aplatanado – een andere naam voor Dominicanen. Velen vinden het niet leuk zo genoemd te worden. Ook gebruikt voor niet-Dominicanen die meer Dominicaans zijn geworden naarmate ze langer in de DR verblijven.
Aplicar – solliciteren naar een baan
Apota – opzettelijk, doelbewust
Arma una piña – ruzie zoeken
Arrecho – voor een man om seksueel opgewonden te zijn, erect
averiguao – (van het spaanse woord averiguador) een persoon die erg nieuwsgierig is (bedankt Nicole)
Avion – (betekent letterlijk vliegtuig) een vrouw die gratis seksuele gunsten verleent; een makkelijke vrouw