Twee talen leren

Iedereen kan een nieuwe taal leren. Sommige mensen vinden het makkelijker dan anderen, maar we kunnen het allemaal. Leer meer over tweetalig worden.

Op deze pagina:

  • Uw kind tweetalig leren worden
  • Meer dan één taal leren
  • Manieren om uw kind te helpen tweetalig te worden
  • Met uw kind praten
  • Andere hulpmiddelen

Kinderen kunnen meer dan één taal leren spreken. Ze kunnen thuis, op school of in de gemeenschap talen leren. Sommige kinderen spreken beide talen gemakkelijk. Maar soms kennen ze de ene taal beter dan de andere. De taal die uw kind beter kent, is haar dominante taal. Na verloop van tijd kan de dominante taal veranderen. Een kind dat thuis Spaans spreekt, kan bijvoorbeeld Engels gaan gebruiken als het naar school gaat. Haar dominante taal kan dan veranderen van Spaans in Engels.

Het spreken van twee talen is net als elke andere vaardigheid. Je moet veel oefenen om het goed te doen. Zonder oefening zal uw kind het moeilijker hebben om beide talen te gebruiken.

Uw kind tweetalig leren

Er zijn een aantal manieren om uw kind meer dan één taal te leren spreken. U kunt:

  • Twee talen gebruiken vanaf het begin. Veel kinderen groeien op met het leren van twee talen tegelijk.
  • Staat thuis maar één taal. Uw kind kan de tweede taal leren als het naar school gaat.
  • Geef uw kind veel kansen om beide talen overdag te horen en te oefenen.

Meer dan één taal leren

Elk tweetalig kind is uniek. Het leren van twee talen hangt af van de hoeveelheid en het soort oefening die uw kind krijgt. Hieronder volgen enkele basisrichtlijnen:

  • De meeste tweetalige kinderen spreken hun eerste woordjes tegen de tijd dat ze 1 jaar oud zijn. Tegen de leeftijd van 2 jaar kunnen de meeste kinderen twee-woordzinnen gebruiken. Zinnen als “mijn bal” of “meer sap” kunnen in een of beide talen zijn.
  • Van tijd tot tijd kunnen kinderen grammaticaregels door elkaar halen. Ze kunnen woorden uit beide talen in dezelfde zin gebruiken. Dit is een normaal onderdeel van tweetalig worden.
  • Sommige kinderen praten niet veel wanneer ze met een tweede taal beginnen. Deze “stille periode” kan enkele maanden duren. Ook dit is normaal en gaat vanzelf over.

Manieren om uw kind te helpen tweetalig te worden

  • Boeken. U kunt uw kind in beide talen voorlezen. De boeken die u nodig hebt, vindt u in de boekhandel, in bibliotheken en op internet.
  • Muziek. Zingen is een geweldige manier om een tweede taal aan uw kind te introduceren. En het kan heel leuk zijn!
  • TV en video’s. Kinderprogramma’s zijn in veel talen beschikbaar. Deze programma’s leren kinderen over cijfers, letters, kleuren en eenvoudige woorden.
  • Taalprogramma’s. Kinderen kunnen andere talen leren op kampen of in tweetalige schoolprogramma’s. Deze geven kinderen de kans om twee talen te gebruiken met andere kinderen.

Praten met uw kind

Uw kind kan moeite hebben met het gebruik van beide talen. Praat in dat geval met uw kind in de taal die u het beste kent. Dit moet u ook doen als uw kind op school een andere taal gebruikt. Een goed taalmodel geeft uw kind de vaardigheden die het nodig heeft om andere talen te leren. Maar probeer geen plotselinge verandering in de routine van uw kind aan te brengen. Dit kan stressvol zijn.

Bedenk dat kinderen over de hele wereld voortdurend meer dan één taal leren. Het leren van een andere taal zal geen spraak- of taalproblemen veroorzaken of verergeren. Tweetalige kinderen ontwikkelen taalvaardigheden net als andere kinderen.

Als uw kind moeite krijgt met beide talen, kan het hulp nodig hebben van een spraak-taalpatholoog, of SLP. Om een spraak-taalpatholoog bij u in de buurt te vinden, gaat u naar ProFind.

Other Resources

Deze lijst bevat niet alle websites over dit onderwerp. ASHA onderschrijft de informatie op deze sites niet.

  • Tweetalige taalontwikkeling (YouTube-video)
  • Kunnen kinderen met speciale behoeften tweetalig zijn? (YouTube video)
  • ¡ Colorín Colorado! (tweetalige website voor opvoeders en gezinnen)
  • Early Childhood Learning and Knowledge Center: Resources for Families
  • International Literacy Association
  • Myths about Bilingual Children (YouTube video)
  • National Clearinghouse for English Language Acquisition
  • National Association for Bilingual Education
  • Quick Tips – Talk to Your Baby in your Own Language

Learn More

  • The Advantages of Being Bilingual
  • Accent Modification

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.