Japán írás: Hogyan tanulj meg 2000 kanjit 3 hónap alatt

Full disclosure: This post contains affiliate links. ?

A mai vendégposztot John Fotheringham írta, aki a Foreign Language Mastery blogon blogol. Tetszik az ő felfogása a Language Hackingről, ezért örömmel osztottam meg ezt a bejegyzést, amit nekünk írt! Hajrá, John!

A küldetése, ha úgy dönt, hogy elfogadja, Mr. Hunt, hogy 90 nap alatt elsajátítsa 2042 “Standard Use Kanji” (常用漢字・じょうようかんじ) jelentését és írását. Ehhez a teljesítményhez maguknak a japánoknak általában a középiskola végéig el kell jutniuk, és a legtöbb nem anyanyelvi japánul tanulónak még évekig tartó tanulás után sem sikerül.

De ne aggódjon! A megfelelő pszichológiával és eszközökkel felfegyverkezve ez a lehetetlennek tűnő küldetés sétagalopp lesz.

Mission Mental

A világ legjobb módszerei és anyagai semmit sem érnek, ha nem vagy lelkes, hogy nap mint nap használd őket. Mielőtt tehát rátérnénk a menő eszközökre, amelyeket a küldetésed teljesítéséhez használni fogsz, először is koncentráljunk először a belsőre.

A küldetésed sikeréhez a motiváció szentháromságát fogod alkalmazni:

  • Társadalmi elszámoltathatóság
  • S.M.A.R.T. célok
  • Babalépések

Megosztod a haladásodat a nyilvánossággal

A homo sapiens egy érdekes állat. Ritkán teszünk olyan dolgokat, amelyekről tudjuk, hogy jót tesznek nekünk (vagy kerüljük azokat a dolgokat, amelyekről tudjuk, hogy rosszat tesznek nekünk), hacsak nem tudjuk, hogy mások is figyelnek minket. Bár lehet azzal érvelni, hogy egy érett, érzelmi központú embernek nem kellene túlságosan törődnie azzal, hogy mások mit gondolnak, tény, hogy szinte mindannyian így teszünk.

Szerencsére a kanji-tanuló ezt a pszichológiai jelenséget a maga javára fordíthatja:

  • Hozzon létre egy kanji-tanuló blogot: A közhiedelemmel ellentétben a blogok nem csak az önimádó nárcisztikusok számára jelentenek kiutat. Rendkívül hatékony módja annak is, hogy nyilvánosan megosszuk céljainkat (kiváltva veleszületett pszichológiai programozásunkat, hogy mások szemében sikeresek legyünk), követőket alakítsunk ki (akiket kötelességünknek érezzük, hogy ne hagyjunk cserben), és lehetőséget biztosítunk a küldetésünk során elért sikerek és kudarcok megosztására (ez a nyelvtanulás katartikus és nagyon szükséges aspektusa). Számtalan bloggerplatform közül választhatunk, de ne ragadjunk le a kényes részletekben. Csak válasszon egyet, amelyikben jól érzi magát, és kezdje el most. És ne aggódjon túlságosan amiatt, hogy hogyan néz ki a blogja; a cél az, hogy felelősséget teremtsen, megossza a győzelmei és megpróbáltatásai, és kialakítsa a követőit (bármilyen kicsi is legyen az); nem pedig az, hogy megmutassa, hány órát vagy dollárt költött a témája finomhangolására.
  • Fogadjon egy barátjával vagy kollégájával: A társadalmi elszámoltathatóság leghatásosabb formája a fogadásokat foglalja magában. Pénzügyi ösztönzőkkel (jó) vagy büntetésekkel (jobb) fokozhatja a céljai iránti elkötelezettséget. Pénzalapú fogadások esetén állapodjatok meg egy olyan összegben, amelyet mindketten ki tudtok fizetni, de amely kissé fájdalmas lesz. Hasonlóképpen, a büntetéseknek olyasmit kell tartalmazniuk, ami kellően utálatos, de nem annyira felháborító, hogy mindketten kezdettől fogva tudják, hogy egyik fél sem lesz ténylegesen rákényszerítve, hogy végigvigye, ha a másik nyer. A fogadástól függetlenül győződjön meg róla, hogy a versengés középpontjában egy konkrét cél áll, amely konkrét időkerethez van kötve, ami elvezet bennünket a siker következő kulcsához: a célalkotás.

Specifikus, mérhető, elérhető, reális és időhöz kötött célok

A legtöbb cél már a kezdetektől fogva kudarcra van ítélve. A szezonális, alkohol okozta ihlet egy pillanatában olyan izgalmas célokat tűzünk ki, amelyek túl nagyok, túl messze vannak, és nincsenek egyértelműen meghatározva. Nem csoda, hogy szinte az összes újévi fogadalomból sosem lesz valóság.

Szerencsére a S.M.A.R.T. (Specific, Measurable, Attainable, Realistic, and Time Bound) célok segítenek. Valószínűleg hallottad már ezt a betűszót, és talán félresöpöröd, mintha nem lenne más, mint bolyhos motivációs zagyvaság. Ez hiba lenne. Ha már valóban végigcsinálta az ilyen célok megfogalmazásának gyakorlatát, akkor tudja, milyen erőteljes lehet.

Hogyan néz ki egy S.M.A.R.T. cél? Nem kell tovább néznie, mint ennek a bejegyzésnek a címét: “Tanulj meg 2000 kanji-t 3 hónap alatt.”

  • Ez konkrét: Figyeld meg, hogy nem mondtam olyasmit, hogy “Jövőre legyél jó a kanjikban”. A “jó” nincs egyértelműen meghatározva, ezért a mi céljaink szempontjából értelmetlen.
  • Mérhető: A cél tartalmaz egy konkrét számot, így pontosan tudod, hogy hány kanjit kell megtanulnod a határidőig.
  • Elérhető:
  • Reális:
  • Időhöz kötött: 2000 kanji megtanulása egy hét alatt túlzás, de 3 hónap egy nagyon is teljesíthető időkeret, ha következetes vagy.
  • Időhöz kötött:

Most te jössz. Vegyél elő egy darab papírt (kézzel írni jobb, mint gépelni; hidd el!), és írd le a saját S.M.A.R.T. kanji céljaidat. Amellett, hogy mit fogsz tenni, fontold meg azt is, hogy célokat tűzz ki arra vonatkozóan, hogy mit nem fogsz tenni (pl. hagyj fel olyan egészségtelen, időrabló tevékenységekkel, amelyek a tanulási céljaidat akadályozzák, mint a videojátékok, a tévézés, a túl sok alvás stb.)

Ha elakadtál, kezdd a következő két céllal:

  • Hány kanjit fogok megtanulni minden nap? Némi egyszerű matematika megmutatja, hogy minden nap legalább 23 kanjit kell megtanulnod ahhoz, hogy a küldetésedet határidőre teljesítsd (2042 kanji ÷ 90 nap = 22,7). Én azt javaslom, hogy napi 25-30 kanjit tanulj meg, hogy legyen némi lélegzetvételnyi időd előre nem látható vészhelyzetek, üzleti utak, társadalmi események vagy Godzilla-támadások esetén. De nem számít, hány kanjit tanulsz meg egy adott napon (még akkor is, ha ez a szám nulla), tartsd számon a blogodon. Ha egy adott napon 25 kanji alá esel, másnap bármikor pótolhatod őket. Csak ne hagyd, hogy ez szokásoddá váljon, különben hamar lemaradásban találod magad.
  • Hány percet/órát szánok a napi tanulásra? Bár nem olyan fontos, mint a naponta megtanulandó kanjik száma, de a tanulási idő nem mindegy. Miután belerázódtál a dolgok menetébe, jó elképzelésed lehet arról, hogy átlagosan hány percet vesz igénybe egy kanji megtanulása. Ezután ki tudod számolni, hogy hány percre van szükséged naponta ahhoz, hogy elérd a napi kanji-célodat.

Take Baby Steps

Ha valaha is azon kapod magad, hogy a végső kanji-célod vélt mérhetetlensége vagy távolsága túlterhel (és ez mindannyiunknál előfordul időnként), csak vegyél egy nagy levegőt, és ne feledd, hogy egyszerre csak egy kanjit kell megtanulnod. Vagy ahogy Anne Lamott írja a Bird by Birdben, az írásról és az életről szóló, kötelezően olvasandó könyvében:

“Harminc évvel ezelőtt a bátyám, aki akkor tízéves volt, egy madarakról szóló beszámolót próbált megírni, amire három hónapja volt ideje, és amit másnap kellett volna megírnia. Kint voltunk a családi faházunkban Bolinasban, és ő a konyhaasztalnál ült a sírás határán, körülvéve iratgyűjtő papírokkal, ceruzákkal és fel nem bontott, madarakról szóló könyvekkel, leblokkolva az előttünk álló feladat óriási volta miatt. Aztán apám leült mellé, átkarolta a bátyám vállát, és azt mondta: “Madárról madárra, pajtás. Csak madárról madárra haladj.”

A kanji eszköztárad

Most, hogy ezeket az alapvető pszichológiai tényezőket tisztáztuk, térjünk rá az eszközökre és a technológiára, amelyeket a küldetésed teljesítéséhez használni fogsz:

  • Remembering the Kanji (könyv és iOS app)
  • Anki (spaced repetition software for Mac, PC, Android and iOS)
  • WWWJDIC (web és app alapú japán szótár)

Remembering the Kanji (RTK)

Egyszerű oka van annak, hogy a japán gyerekeknek miért tart egy évtizedig az összes standard kanji megtanulása. Ugyanez az ok magyarázza a legtöbb külföldi felnőtt tanuló kudarcát a kínai írásjegyek elsajátításában. Rote memória.

Egy japán általános iskolában vagy egy nyugati japán egyetemi osztályban évről évre ugyanazt a megfáradt, hatástalan tanulási módszert alkalmazzák, annak ellenére, hogy szörnyű eredményei vannak. Szerencsére James Heisig áttörő munkája, a Remembering the Kanji: A Complete Guide on How to Not to Forget the Meaning and Writing of Japanese Characters egy sokkal hatékonyabb és felnőttbarát megközelítést kínál a kanji tanulására.

Ahelyett, hogy a karaktereket unalmas ismétléssel próbálnánk a memóriába kényszeríteni, Heisig megközelítése azt használja ki, amit ő “képzeletbeli emlékezetnek” nevez. Egészen egyszerűen, a technika lényege, hogy a kreativitást és a tapasztalatot felhasználva élénk, felejthetetlen történeteket alkotunk, amelyek felidézik az adott kanji alapvető jelentését és a “primitív elemeket”, amelyekből az adott kanji áll. Vagy Heisig szavaival:

“A cél az, hogy az elme szemét sokkolja, undorítsa, elbűvölje, ingerelje vagy bármilyen módon szórakoztassa, hogy a kulcsszóhoz szorosan kapcsolódó képpel bélyegezze meg.”

Íme néhány tipp, hogy a legtöbbet hozza ki az RTK-ból:

  • Ne kezdje el a kanjik átnézését, amíg el nem olvasta a könyv bevezetőjét. Az RTK-ban alkalmazott tanulási módszer nagyon különbözik a hagyományos tanulástól, és elengedhetetlen, hogy megértsd a mögötte álló “hogyan” és “miért”.
  • Ne csak hangosan mondd ki a kulcsszavakat; szó szerint lásd, halld, ízleld, szagold és érezd a történeteket.
  • Győződj meg róla, hogy minden egyes kulcsszó pontos jelentését ismered. Nézzen utána a Wikipédián, vagy végezzen Google képkeresést, ha szükséges.
  • Tanuljon lefekvés előtt és ébredéskor. A közvetlenül lefekvés előtti tanulás remek módja annak, hogy kikapcsolódj a fárasztó napodból. Ráadásul az agyunk alvás közben megszilárdítja az új információkat, így bármi, amit a lámpaoltás előtt a fejébe vesz, nagyobb eséllyel marad meg. Ha ébredés után átnézed a tegnap esti kanjikat, biztosíthatod, hogy legyen időd tanulni, függetlenül attól, hogy mennyire lesz hektikus a napod.
  • Használd azt, amit Barry M. Farber, a How to Learn Any Language szerzője rejtett pillanatoknak nevez, “azokat az egyébként értelmetlen időmorzsákat, amelyeket normális esetben soha nem gondolnál gyakorlati hasznosításra, és használd őket nyelvtanulásra – még ha nem is több, mint tizenöt, tíz vagy öt másodperc egy alkalommal -, győztes teknőssé tehetnek téged”.
  • Kapja meg a hivatalos RTK iOS alkalmazást. Nem helyettesíti a könyvet (mivel nem tartalmazza a történeteket és az utasításokat, de kiváló, hordozható módot nyújt a már megtanultak ismétlésére.”

Anki

Az lehet, hogy imádod a tanulókártyákat, vagy úgy gondolod, hogy azok minden rossz gyökerei. Én személy szerint hasznos kiegészítőjének (nem helyettesítőjének) tartom őket a hiteles tartalomnak és az anyanyelvi beszélőkkel való kommunikációnak.

Az Anki (暗記・あんき) (iPhone-ra, Androidra és mindenki másra), amelynek neve szó szerint azt jelenti, hogy “memorizálás”, egy számítógépes, webes és alkalmazás alapú tanulókártyarendszer, amely a “szóközös ismétlés” erejét használja, hogy segítsen jobban megjegyezni szavakat, kifejezéseket és igen, kanjikat. Más szóközös ismétlési rendszerekhez (SRS) hasonlóan az Anki is automatikusan ütemezi az egyes kártyák ismételt használatát annak alapján, hogy Ön mennyire tartja azokat nehéznek. A könnyebb kártyák ritkábban jelennek meg, míg a nehezebbek rögtön visszatérnek. Ez sokkal hatékonyabbá teszi a tanulásra fordított időt és energiát, mivel nem kell arra pazarolnia az idejét, hogy a már ismert elemeket ismételje.

Szerencsére más tanulni vágyó Anki-felhasználók már vették a fáradságot, hogy létrehozzák a Remembering the Kanji tanulókártya-paklikat. Így nem kell mást tenned, mint letölteni őket a számítógépedre vagy mobileszközödre, és a “rejtett pillanataidat” a nap folyamán gyors ismétlésekre használni.

Előtte csak győződj meg arról, hogy valóban erős, fantáziadús történeteket alkottál az egyes karakterekhez, és ne használd az Ankit arra, hogy visszazuhanj a rendkívül hatástalan betanulási pályára.

WWW JDIC

Jim Breen WWW JDIC-je a nem anyanyelvi beszélők de facto online japán szótára. Tucatnyi módon kereshetjük a kanjikat, beleértve magát a karaktert, a vonásszámot, a radikált, az olvasatot (kana, romaji vagy kínai Pinyin nyelven), vagy az indexkódot bármelyik nagy kanji szótárból.

A szótárhoz ingyenesen hozzáférhet online vagy az iOS alkalmazáson (Kotoba!) és az Android alkalmazáson (WWWJDIC)

A szótárat bármikor használhatja, amikor olyan kanjikra bukkan az Emlékezz a kanjikra-ban, amelyek pontos kulcsszavas jelentésében nem 100%-ig biztos.

Ez a blogbejegyzés öt másodperc múlva önmegsemmisítő lesz

  • 5… Állítsd be a kanji blogodat
  • 4… Fogadj a barátaiddal
  • 3… Készítsd el a S.M.A.R.T.-t. céljaidat
  • 2… Szerezd meg a Remembering the Kanji
  • 1… Töltsd le az Anki és a WWW JDIC alkalmazásokat.
  • Poof!

Most már mindened megvan ahhoz, hogy 90 nap alatt megtanulj 2042 kanjit. Sok szerencsét, Mr. Hunt.

A tanítástól a fordításig John Fotheringham végigjárta az egész idegen nyelvi kontinuumot (sajnos a nyelvtanuláshoz nem létezik törzsutasprogram).
Az elmúlt évtizedben tanulóként és tanárként egyaránt első kézből tesztelte, mi működik, és ami talán még fontosabb, mi<em> nem</em>. John ezeket az eredményeket osztja meg blogjában és podcastjában <a title=”Foreign Language Mastery: Tips, Tools, and Tech to Learn Any Language Quickly, Cheaply, and On Your Own” href=”http://l2mastery.com/” target=”_blank”>Fore Foreign Language Mastery</a>, valamint termékértékelések, giccses szójátékok és interjúk világhírű nyelvtanulókkal, nyelvészekkel és tanárokkal.
Az átfogó útmutatójában <a title=”Master Japanese: Self-Guided Immersion for the Passionate Language Learner” href=”http://l2mastery.com/language-master-guides/master-japanese-self-guided-immersion-for-the-passionate-language-learner” target=”_blank”>Master Japanese: Self-Guided Immersion for the Passionate Language Learner</a> című könyvében minden olyan tippet, eszközt és stratégiát megad, amire a felnőtt nyelvtanulóknak szükségük van ahhoz, hogy gyorsan, olcsón, élvezetesen, tanárok, tantermek és tankönyvek nélkül sajátítsák el a japán nyelvet. Ja, és vannak nindzsák is…

A tanítástól a fordításig John Fotheringham végigjárta az egész idegen nyelvi kontinuumot (sajnos, a nyelvtanuláshoz nem létezik törzsutasprogram).

Az elmúlt évtizedben tanulóként és tanárként is első kézből tesztelte, mi működik, és ami talán még fontosabb, mi nem. John ezeket az eredményeket osztja meg blogjában és Idegen nyelvi mesterségek podcastjában, valamint termékértékelésekben, giccses szóviccekben és interjúkban világhírű nyelvtanulókkal, nyelvészekkel és tanárokkal.

Az átfogó útmutatóban Mester japán: Self-Guided Immersion for the Passionate Language Learner című könyvében minden olyan tippet, eszközt és stratégiát megad, amire a felnőtt nyelvtanulóknak szükségük van ahhoz, hogy gyorsan, olcsón, élvezetesen, tanárok, tantermek és tankönyvek nélkül sajátítsák el a japán nyelvet. Ja, és vannak nindzsák is…

*Lee este articulo en espanol aqui!
(Olvassa el ezt a cikket spanyolul itt!)

VendégszerzőVendégszerző a Fi3M beszél: A fenti cikkben további információkat találsz erről a vendégszerzőről. Vendégszerző

összes bejegyzése megtekintése

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.