Numbers 35New International Version

Byer til leviterne

35 På Moabs sletter ved Jordan over for Jeriko sagde(A) Herren til Moses: 2 “Beordr israelitterne at give leviterne byer at bo i(B) fra den arv, som israelitterne skal tage i besiddelse. Og giv dem græsningsarealer(C) omkring byerne. 3 Så skal de have byer at bo i og græsningsarealer til det kvæg, de ejer, og til alle deres andre dyr.(D)

4 “Græsningsarealerne omkring de byer, som du giver leviterne, skal strække sig tusind alen fra bymuren. 5 Uden for byen skal du måle to tusind alen(E) på østsiden, to tusind på sydsiden, to tusind på vestsiden og to tusind på nordsiden, med byen i midten. De skal have dette område som græsningsareal til byerne.(F)

Flygtningebyer(G)

6 “Seks af de byer, som du giver leviterne, skal være tilflugtsbyer, hvortil en person, der har dræbt nogen, kan flygte.(H) Derudover skal du give dem toogfyrre andre byer. 7 I alt skal du give leviterne otteogfyrre byer sammen med deres græsningsarealer. 8 De byer, du giver leviterne fra det land, som israelitterne besidder, skal gives i forhold til hver enkelt stammes arv: Tag mange byer fra en stamme, der har mange, men få fra en stamme, der har få.”(I)

9 Da sagde Herren til Moses: 10: “Tal til israelitterne og sig til dem: “Når I krydser Jordan over til Kana’an,(J) 11 skal I udvælge nogle byer til at være jeres tilflugtsbyer, hvortil en person, der har dræbt nogen(K) ved et uheld(L), kan flygte. 12 De skal være tilflugtssteder for hævneren(M) , så en person, der er anklaget for mord(N) , ikke skal dø, før han eller hun kommer for retten i forsamlingen(O) 13 Disse seks byer, som I giver, skal være jeres tilflugtsbyer(P) 14 Giv tre på denne side af Jordan og tre i Kana’an som tilflugtsbyer. 15 Disse seks byer skal være tilflugtssteder for israelitter og for de udlændinge, der bor iblandt dem, så at enhver, der har dræbt en anden ved et uheld, kan flygte dertil.”

16 “Hvis nogen slår en anden et dødeligt slag med en jerngenstand, er den pågældende en morder; morderen skal lide døden.(Q) 17 Eller hvis nogen holder en sten og slår en anden et dødeligt slag med den, er den pågældende en morder; morderen skal lide døden. 18 Eller hvis nogen holder en trægenstand i hånden og slår nogen et dødeligt slag med den, så er han en morder; morderen skal lide døden. 19 Blodets hævner(R) skal slå morderen ihjel; når hævneren kommer over morderen, skal hævneren slå morderen ihjel. 20 Hvis nogen med ond vilje skubber en anden eller med vilje kaster noget efter ham(T), så han dør 21 eller hvis en person af fjendskab slår en anden med knytnæven, så den anden dør, skal den pågældende person slås ihjel;(U) den pågældende person er en morder(T). Blodhævneren(V) skal slå morderen ihjel, når de mødes.

22 “‘Men hvis nogen uden fjendskab pludselig skubber en anden eller kaster noget på vedkommende utilsigtet(W) 23 eller uden at se vedkommende lader en sten falde ned på vedkommende, som er tung nok til at slå vedkommende ihjel, og vedkommende dør, da den anden person ikke var fjende, og det ikke var hensigten at gøre ham ondt, 24 skal forsamlingen(X) dømme mellem den anklagede og Blodhævneren i henhold til disse regler. 25. Forsamlingen skal beskytte den, der er anklaget for mord, mod blodtægtsmanden og sende den anklagede tilbage til den tilflugtsby, hvortil han er flygtet. Den anklagede skal blive der indtil ypperstepræstens død,(Y) som blev salvet(Z) med den hellige olie.(AA)

26 “‘Men hvis den anklagede nogensinde går uden for grænserne af den tilflugtsby, hvortil de flygtede 27, og blodets hævner finder dem uden for byen, kan blodets hævner dræbe den anklagede uden at være skyldig i mord. 28 De anklagede skal blive i tilflugtsbyen indtil ypperstepræstens død; først efter ypperstepræstens død må de vende tilbage til deres egen ejendom.

29 “‘Dette skal have gyldighed som lov(AB) for jer i alle kommende generationer,(AC) uanset hvor I bor.(AD)

30 “‘Enhver, der dræber et menneske, skal kun på vidners vidnesbyrd dømmes til døden som en morder. Men ingen skal dømmes til døden på kun ét vidnes vidnesbyrd.(AE)

31 “‘Du må ikke acceptere en løsesum(AF) for livet af en morder, som fortjener at dø. De skal lide døden.

32 “‘Du må ikke acceptere en løsesum for nogen, der er flygtet til en tilflugtsby, og således tillade dem at vende tilbage og leve i deres eget land, før ypperstepræsten dør.

33 “‘Du må ikke besudle det land, hvor du er. Blodudgydelse forurener landet,(AG) og der kan ikke skaffes soning for det land, hvor der er udgydt blod, undtagen med blodet fra den, der har udgydt det. 34 Du må ikke besudle det land(AH), hvor du bor, og hvor jeg bor,(AI) for jeg, Herren, bor blandt israelitterne.””

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.