Au trecut aproape două decenii de când regizoarea Sofia Coppola ne-a oferit Lost in Translation, o comedie romantică dramatică despre o vedetă de cinema îmbătrânită care trece printr-o criză a vârstei mijlocii. Dar filmul clasic cult este la fel de relevant și popular și acum, mai ales datorită interpretărilor superbe ale actorilor principali Bill Murray (Bob Harris) și Scarlett Johansson (Charlotte).
Cu toate acestea, există un element al filmului care rămâne un mister pentru fani. La sfârșit, Murray se apleacă spre Johansson și îi șoptește la ureche, ceea ce a fost total în afara scenariului.
Misterul major din Lost in Translation este ceea ce spune el și, din păcate, s-ar putea să nu aflăm niciodată.
„Lost in Translation” a fost un succes de critică
Fiica unor cineaști, inclusiv a legendarului Francis Ford Coppola, Sofia era destinată să ajungă în afaceri. Ea și-a început mandatul ca actriță și, în cele din urmă, a conceput filmul său premiat după ce a petrecut o perioadă de timp în Tokyo. Ea a vrut să spună o poveste „melancolică” despre doi oameni care își intersectează drumurile în momente diferite din viața lor și care formează o legătură improbabilă.
De la început, Coppola a știut că are nevoie de Murray în rolul principal, dar acesta nu era la fel de entuziast ca ea în privința proiectului. După ce l-a urmărit pe veteranul actor timp de un an și chiar s-a pregătit să înceapă filmările fără un contract semnat de Murray, ea a reușit în cele din urmă să obțină ceea ce dorea, potrivit IMDb.
Eforturile ei au dat roade. Lost in Translation a primit tone de laude din partea criticilor, inclusiv câștigarea premiului pentru Cel mai bun scenariu original la Premiile Oscar și nominalizări pentru Cel mai bun film, Cel mai bun regizor și Cel mai bun actor.
Murray îi șoptește ceva misterios colegei sale Johansson
RELATED: Bill Murray: 9 dintre cele mai mari roluri ale sale
Chiar dacă inițial Murray nu a fost prea încântat să joace în Lost in Translation, ulterior l-a identificat ca fiind unul dintre proiectele sale preferate. Și poate că asta are ceva de-a face cu șoapta lui ad-libbed de la final, care îi înnebunește pe fani cu speculații până în ziua de azi.
Atât Murray, cât și Johansson refuză să divulge ce a spus Murray cu adevărat. Nici Coppola nu știe, deoarece nu făcea parte din scenariu. Inițial, regizoarea plănuia să îmbunătățească sunetul în post-producție pentru a-și putea da seama de mesajul său secret și eventual să-l împărtășească cu spectatorii. Dar, în cele din urmă, Coppola a decis să lase șoapta ambiguă.
A fost o mișcare inteligentă. Natura misterioasă a momentului face ca acesta să fie un aspect iconic al filmului și îi face pe fani să vorbească despre el chiar și acum.
Un fan crede că știe șoapta secretă din „Lost in Translation”
Grație tehnologiei moderne, cel puțin un fan crede că a reușit să-și dea seama de mesajul secret, chiar dacă Murray încă păstrează tăcerea cu privire la ceea ce a fost. YouTuberul Vid Vidor a îmbunătățit sunetul suficient de mult pentru a desluși cuvintele: „Trebuie să plec, dar nu voi lăsa asta să intervină între noi. OK?”
Chiar și cu sunetul mărit, încă nu este clar ce spune actorul și poate că nu contează până la urmă. Filmul rămâne o poveste semnificativă din punct de vedere cultural, care este cu atât mai bună datorită misterului său central.
.