Det er næsten to årtier siden, at instruktør Sofia Coppola gav os “Lost in Translation”, et romantisk komediedrama om en aldrende filmstjerne, der gennemgår en midtlivskrise. Men kultklassikeren er lige så relevant og populær i dag, især takket være de fremragende præstationer af hovedrolleindehaverne Bill Murray (Bob Harris) og Scarlett Johansson (Charlotte).
Der er dog et element i filmen, som stadig er et mysterium for fans. Til sidst læner Murray sig over mod Johansson og hvisker hende i øret, hvilket var helt uden for manuskriptet.
Det store mysterium i Lost in Translation er, hvad han siger, og desværre finder vi måske aldrig ud af det.
‘Lost in Translation’ blev en kritisk succes
Som datter af filmskabere, herunder den legendariske Francis Ford Coppola, var Sofia bestemt til at ende i branchen. Hun begyndte sin karriere som skuespiller og fandt på sin prisbelønnede film efter at have tilbragt tid i Tokyo. Hun ønskede at fortælle en “melankolsk” historie om to mennesker, der krydser hinanden på forskellige tidspunkter i deres liv og danner et usandsynligt bånd.
Fra begyndelsen vidste Coppola, at hun havde brug for Murray som hovedrolle, men han var ikke lige så vild med projektet som hun selv var. Efter at have forfulgt den erfarne skuespiller i et år og endda forberedt sig på at starte optagelserne uden en underskrevet kontrakt fra Murray, fik hun til sidst sin vilje, oplyste IMDb.
Hendes anstrengelser gav pote. Lost in Translation fik masser af ros fra kritikerne og vandt bl.a. prisen for bedste originale manuskript ved Oscar-uddelingen samt nomineringer for bedste film, bedste instruktør og bedste skuespiller.
Murray hvisker noget mystisk til sin medspiller Johansson
RELATERET: Bill Murray: Selvom Murray oprindeligt ikke var begejstret for at spille hovedrollen i Lost in Translation, har han senere udpeget den som et af sine yndlingsprojekter nogensinde. Og måske har det noget at gøre med hans ad-libbede hvisken i slutningen, som den dag i dag driver fans til vanvid med spekulationer.
Både Murray og Johansson nægter at afsløre, hvad Murray virkelig sagde. Coppola ved det heller ikke, da det ikke var en del af manuskriptet. Oprindeligt havde instruktøren planlagt at forbedre lyden i post-produktionen, så hun kunne finde ud af hans hemmelige besked og eventuelt dele den med seerne. Men i sidste ende besluttede Coppola at lade hvisken være tvetydig.
Det var et klogt træk. Øjeblikkets mystiske karakter gør det til et ikonisk aspekt af filmen og får fans til at tale om det selv nu.
En fan tror, at de kender den hemmelige hvisken fra ‘Lost in Translation’
Takket være moderne teknologi tror i hvert fald en fan, at de var i stand til at regne den hemmelige besked ud, selv om Murray stadig holder mund med, hvad det var. YouTuberen Vid Vidor forbedrede lyden nok til at kunne høre ordene: “Jeg er nødt til at gå, men jeg vil ikke lade det komme imellem os. OK?”
Selv med den forstærkede lyd er det stadig uklart, hvad skuespilleren siger, og måske er det alligevel ligegyldigt. Filmen er stadig en kulturelt betydningsfuld historie, der er så meget desto bedre på grund af sit centrale mysterium.