De fem bästa Star Trek-språken

Plikt att dela:

I september firar vi två viktiga födelsedagar. Den första i månaden fyllde K International 30 år. Samtidigt var det den 7 september 50-årsjubileum för Star Trek. För att hedra det sistnämnda tillfället tar vi en titt på några av de mest minnesvärda Star Trek-språken, och de utomjordiska raser som talar dem.

Klingon

Språkas av: Klingonerna

Klingon är det mest kända av Star Trek-språken. Det är ett fullt utvecklat konstruerat språk, vilket innebär att det har en fastställd grammatik, syntax och vokabulär. Du kan lära dig det själv, om du vill investera tid och imponera på det motsatta könet på ditt lokala Star Trek-konvent.

Att lära sig klingon är inte lätt. Även om språket bara har 3 000 ord har det utformats för att skilja sig så mycket som möjligt från de flesta mänskliga språk. Det är gutturalt och hårt. Och förvänta dig inte att det ska uppskattas utanför ditt lokala Star Trek-konvent; skådespelare som talar klingoniska (liksom de som finns runt omkring dem) måste rutinmässigt få spott torkat bort från sig mellan inspelningarna. Tydligen har klingonerna aldrig hört talesättet ”Säg det, spruta inte”

Det finns uppskattningsvis 20-30 personer som talar det flytande. En man gick faktiskt så långt att han försökte uppfostra sin son som en tvåspråkig klingonisk modersmålstalare, men det fungerade inte.

Du kan läsa Gilgameshs epos, Hamlet, Much Ado About Nothing och Tao Te Ching i klingoniska översättningar, och det finns faktiskt en klingonisk version av A Christmas Carol.

Vill du lära dig mer? Kolla in Klingon Language Institute.

Vulcan

Språk av: Vulcanerna

Vulcanspråket talas naturligtvis av vulcanerna. Liksom kinesiska har det både förenklade och mer formella skriftspråk. En skriven version av språket ser ut som musiknoter. Precis som det klingonska språket var utformat för att uttrycka klingonernas krigiska natur är det vulcanska språket utformat för att vara ”logiskt”

Golic Vulcan är en konstruerad version av språket som skapats av fans. Till skillnad från klingonskan accepterades det aldrig officiellt av Paramount, men Vulcan Language Institute har sammanställt ett lexikon med cirka 12 000 ord. De har också översatt terminologi från andra sci-fi- och fantasyvärldar, bland annat The Chronicles of Narnia, His Dark Materials och naturligtvis The Lord of the Rings.

Du kan läsa prologen till The Canterbury Tales översatt till vulkaniska här.

Tamariska

Språk av: Det unika tamariska språket var drivkraften bakom Star Trek: The Next Generation-avsnittet ”Darmok”. I detta avsnitt möter kapten Picard och hans besättning en ras som kallas för Tamas barn, som lär dem allt om maskinöversättningens begränsningar.

Du förstår, Tamas barn talar helt och hållet i allegorier och hänvisar till sin egen folklore för att kommunicera idéer och avsikter. Besättningens universella översättare kan bara översätta det tamariska språket ord för ord. Men utan att känna till Tamarians folklore och historia finns det inget sätt att förstå det.

Det har varit en hel del diskussioner om huruvida det faktiskt skulle vara möjligt att använda ett sådant språk för att kommunicera. Oavsett detta är det en utmärkt metafor för några av de mer komplicerade aspekterna av översättning. Liksom det bildspråk som används av tamarierna är vissa typer av tal omöjliga att på ett meningsfullt sätt översätta ord för ord. Idiomer är ofta inte begripliga; skämt är inte alltid roliga.

Ferengi

Talad av: Ferengi

Nästa ämne är det ferengiska språket. Ferengierna var en komiskt storvuxen ras som var känd för sin kollektiva öronfetisch och sin rovgiriga kapitalism. De kom från den avskyvärt våta och fuktiga planeten Ferenginar, och deras språk återspeglade klimatet på deras hemplanet. Precis som det sägs att inuiterna har 50 ord för snö har ferengierna 178 olika ord för regn. Det har inte heller något ord för ”krispig”, eftersom ”fuktigheten gör allting blött, sorgligt och fuktigt.”

Det ferengiska skriftsystemet är ganska intressant, enligt Memory Alpha:

”Ferengisk skrift liknade mycket ett flödesschema, med många sextio graders vinklar. Texten strålade från centrum utåt, vilket också angav skrivriktningen. Ferengisk text kunde skrivas med eller utan en central hexagon, strålande från endast en sida av en hexagon och i enkla horisontella linjer på tecken och korta anteckningar. ”

Romulan (Rihan)

Talas av: Romulanerna (eller Rihannsu)

Då romulanerna är besläktade med vulcanerna låter deras språk ganska lika för mänskliga öron. Enligt Star Trek-informationssajten Memory Alpha tog gruppen som blev romulaner ett medvetet beslut att sluta tala vulkaniska:

”En sak som de snabbt kom överens om var att de inte kunde sluta vara vulcaner så länge de fortfarande talade språket”. För att åtgärda detta problem gick romulanerna tillbaka till det gamla eller ”höga” Vulcan och ”åldrade” språket i en annan riktning.

Det romulanska språket är skrivet i ett typsnitt som är inspirerat av gamla LED-skärmar.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.