Drogul „Molly”: Ce trebuie să știe părinții despre jargonul drogurilor

„Molly” nu este prietenul adolescentului tău, dar drogul care poartă acest nume poate fi un coleg de clasă sau un prieten de la televizor, așa că este timpul să cunoști noul ucigaș din cartier.

Numele de stradă ale drogurilor sunt pentru cultura adolescenților așa cum sunt drogurile pentru cei care merg la concerte, creează dependență și sunt potențial periculoase, deoarece îndeplinesc funcția dublă de a-i marca pe copiii noștri din punct de vedere social ca fiind atât „cool”, cât și deschiși să încerce droguri.

„Molly”, argoul pentru molecular, este forma pură de pulbere cristalină a popularului drog de club MDMA, care, sub formă de pastile, este cunoscut sub numele de ecstasy și este adesea amestecat cu alte substanțe, cum ar fi cofeina”, potrivit USA Today.

Drogul a ajuns pe prima pagină a ziarelor în weekendul de Ziua Muncii, după ce Festivalul Electric Zoo (EZoo) din New York, care a durat mai multe zile, a fost închis pentru că doi tineri au murit din cauza unor supradoze suspecte de Molly, potrivit USA Today. Un incident similar a avut loc, de asemenea, la House of Blues din Boston săptămâna trecută, un alt deces suspectat de supradoză de Molly.

Am observat că dealerii de droguri par să fie din ce în ce mai deștepți în ceea ce privește numele pe care îl dau produselor lor, ceea ce îi face să se amestece mai ușor în conversație fără a fi detectați.

Cultura drogurilor a saturat viețile adolescenților prin intermediul unor emisiuni mature precum „Breaking Bad”, care pare să fi devenit un generator de expresii argotice de proporții epice. De exemplu, fiii mei, în vârstă de 18 și 19 ani, au urmărit online serialul AMC „Breaking Bad” și au început să facă referințe culturale în fața celor doi băieți mai mici ai noștri, în vârstă de 14 și 9 ani.

Adolescenții de toate vârstele se uită la emisiuni și distilează cuvintele printr-un proces chimic asemănător unui laborator mental de metamfetamină, îndepărtând doar pepitele cristalizate pe care apoi le transmit la școală și în alte medii sociale.

Pentru copiii mai tineri, pronunțarea acestor fraze la modă câștigă „credibilitate pe stradă” și acceptabilitatea de a fi la curent cu subiecte care depășesc cu mult experiențele lor de viață.

Cu toate acestea, atunci când vorbești, ceilalți se pot aștepta ca tu să mergi pe jos.

Un proverb favorit a devenit rapid citatul personajului din „Breaking Bad”, Jesse Pinkman, un tânăr adult cu cap de metamfetamină care se asociază cu fostul său profesor de chimie din liceu, Walter White, pentru a produce metamfetamină albastră de cristal.

Jesse a spus în mod faimos într-un episod: „Am dat cu banul, bine? Tu și cu mine. Tu și cu mine! Întoarcerea monedei este sacră!”

În limbajul adolescenților a devenit pur și simplu, „Întoarcerea monedei este sacră!”

Apoi există replica mereu populară a personajului Badger, dependent de droguri: „Zombii naziști nu vor să te mănânce doar pentru că au poftă de proteine. O fac pentru că, o fac pentru că îi urăsc pe americani, omule. Talibani. Ei sunt Talibanii lumii zombi.”

Tenorul-prinderea este doar, „Zombi naziști!” Acest lucru se aplică la orice lucru văzut ca fiind bizar sau înfiorător în viață. Bănuiesc că o bucată sănătoasă din Dicționarul Urban este rezultatul lui „Breaking Bad.”

Toată gospodăria noastră spunea „Coin flip is sacred” timp de luni de zile înainte de a descifra originea primăvara trecută, când un alt părinte mi-a trimis un mesaj că copiii ei se refereau la ai mei ca fiind „drogați” din cauza frazelor lor.

Fiii mei s-au întors de la școală pentru a mă vedea la ușă cu brațele încrucișate.

Este uimitor câte mărturisiri poate produce această privire – cine mi-a spart căștile, un fiu a întârziat cu o lucrare pentru școală, dar nicio dezvăluire despre droguri.

Apoi le-am spus despre îngrijorarea celeilalte mame și toți au rămas în gol înainte de a izbucni cu răspunsuri.

„Este din „Breaking Bad”!”, a spus Ian, 18 ani, râzând. „Știi tu, Walter White, Jesse, Badger?

„Serios? Credeai că vom fi atât de nebuni?”, a spus Avery, care a fost scandalizat de acuzație.

„Nu am spart nimic!”, s-a plâns Quin, 9 ani, care a izbucnit în lacrimi. Mai târziu avea să vină la mine și să mă întrebe: „Pot să mă uit la emisiunea despre care vorbeau băieții mari, cu bursucii?”

Apoi m-am uitat la emisiune, care, recunosc, este atât genial scrisă, cât și captivantă, dar care nu trebuie urmărită vreodată de cineva sub 18 ani.

Obțineți poveștile Monitorului care vă interesează, livrate în căsuța dvs. poștală.

La sfârșitul zilei, este cu siguranță un memento pentru a ne reaminti să ascultăm atunci când copiii noștri vorbesc și să verificăm puțin de unde vin acele fraze de modă. Vrem ca copiii noștri să vorbească ei înșiși pentru a deveni profesori de chimie, dar nu în varianta Walter White.

Corecție: O versiune anterioară a acestui articol de blog a identificat incorect HBO ca fiind rețeaua care difuzează „Breaking Bad”. De fapt, serialul este difuzat pe AMC.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.