În acest septembrie, sărbătorim două aniversări importante. În prima zi a lunii, K International a împlinit 30 de ani. Între timp, pe 7 septembrie a avut loc cea de-a 50-a aniversare a Star Trek. În onoarea celei din urmă ocazii, haideți să aruncăm o privire asupra unora dintre cele mai memorabile limbi din Star Trek și a raselor extraterestre care le vorbesc.
Klingoniană
Plasată de: Klingonienii
Klingona este cea mai cunoscută dintre limbile din Star Trek. Este o limbă construită cu drepturi depline, ceea ce înseamnă că are o gramatică, o sintaxă și un vocabular stabilite. Ai putea să o înveți singur, dacă ai vrea să investești timp și să impresionezi sexul opus la convenția locală Star Trek.
Învățarea limbii Klingon nu este ușoară. Deși limba are doar 3.000 de cuvinte, a fost concepută pentru a fi cât mai diferită posibil de majoritatea limbilor umane. Este guturală și aspră. Și nu vă așteptați ca ea să fie apreciată în afara convenției locale Star Trek; actorilor care vorbesc klingoniană (precum și celor din jurul lor) trebuie să li se șteargă scuipatul de pe ei între duble. Aparent, rasa Klingoniană nu a auzit niciodată zicala „Spune-o, nu o stropi.”
Se estimează că există 20-30 de persoane care o vorbesc fluent. Un bărbat chiar a mers atât de departe încât a încercat să-și crească fiul ca vorbitor nativ bilingv de klingoniană, dar nu a funcționat.
Puteți citi Epopeea lui Gilgamesh, Hamlet, Mult zgomot pentru nimic și Tao Te Ching în traduceri klingoniene, și există chiar o versiune klingoniană a cărții A Christmas Carol.
Vreți să aflați mai multe? Consultați Institutul de Limbă Klingoniană.
Vulcan
Spusă de: Vulcanienii
Limba vulcaniană este vorbită de vulcanieni, evident. La fel ca și chineza, are atât scripturi scrise simplificate, cât și mai formale. O versiune scrisă a limbii arată ca niște note muzicale. La fel cum limba klingoniană a fost concepută pentru a exprima natura războinică a klingonienilor, limba vulcaniană este concepută pentru a fi „logică.”
Vulcanul golic este o versiune construită a limbii, creată de fani. Spre deosebire de Klingoniană, nu a fost niciodată acceptată oficial de Paramount, dar Institutul de Limbaj Vulcanian a compilat un lexicon de aproximativ 12.000 de cuvinte. Aceștia au tradus, de asemenea, terminologia din alte lumi științifico-fantastice și fantastice, inclusiv Cronicile din Narnia, His Dark Materials și, bineînțeles, Stăpânul Inelelor.
Puteți citi prologul din Poveștile lui Canterbury tradus în Vulcan aici.
Tamariană
Plasat de: D: The Children of Tama
Limba unică Tamarian a fost forța motrice din spatele episodului „Darmok” din Star Trek: The Next Generation. În acest episod, căpitanul Picard și echipajul său întâlnesc o rasă numită Copiii din Tama, care îi învață totul despre limitările traducerii automate.
Vezi, Copiii din Tama vorbesc în întregime în alegorii, făcând referire la propriul lor folclor pentru a comunica idei și intenții. Traducătorul universal al echipajului nu poate traduce limba tamariană decât cuvânt cu cuvânt. Dar fără a cunoaște folclorul și istoria tamariană, nu există nicio modalitate de a-i da sens.
Au existat multe dezbateri cu privire la faptul dacă ar fi posibil sau nu să se folosească un astfel de limbaj pentru a comunica. În orice caz, este o metaforă excelentă pentru unele dintre cele mai complicate aspecte ale traducerii. La fel ca imaginile folosite de tamarieni, unele tipuri de discursuri sunt imposibil de tradus în mod semnificativ cuvânt cu cuvânt. Adesea, expresiile idiomatice nu au sens; glumele nu sunt întotdeauna amuzante.
Ferengi
Plasat de: Ferengi
În continuare, avem limba ferengi. Ferengi erau o rasă comică cu capul mare, cunoscută pentru fetișul lor colectiv pentru urechi și pentru capitalismul lor rapace. Ei proveneau de pe o planetă detestabil de umedă și umedă, Ferenginar, iar limba lor reflecta clima planetei lor de origine. Așa cum se spune că inuiții au 50 de cuvinte pentru zăpadă, limba ferengi are 178 de cuvinte diferite pentru ploaie. De asemenea, nu are nici un cuvânt pentru „crocant”, deoarece „umiditatea face ca totul să fie moale, trist și umed.”
Sistemul de scriere Ferengi este destul de interesant, conform Memory Alpha:
„Scrisul Ferengi semăna mult cu o organigramă, cu multe unghiuri de șaizeci de grade. Textul radia dinspre centru spre exterior, ceea ce indica și direcția de scriere. Textul ferengi putea fi scris cu sau fără un hexagon central, iradiind dintr-o singură parte a unui hexagon și în linii orizontale simple pe semne și note scurte. „
Romulan (Rihan)
Plasat de: Romulanii (sau Rihannsu)
Pentru că romulanii sunt înrudiți cu vulcanienii, limbile lor sună destul de asemănător pentru urechile umane. Potrivit site-ului de informații Star Trek Memory Alpha, grupul care a devenit romulani a luat o decizie conștientă de a nu mai vorbi vulcaniana:
„Un lucru asupra căruia au căzut repede de acord a fost că nu puteau înceta să mai fie vulcanieni atâta timp cât încă mai vorbeau limba”. Pentru a remedia această problemă, romulanii s-au întors la vulcaniana veche sau „înaltă” și au „îmbătrânit” limba într-o altă direcție.
Limba romulană este scrisă cu un font inspirat de vechile ecrane LED.