Os únicos dois livros de receitas de que alguma vez precisará. O de Hamlyn é colocado dessa forma para provar que Mary realmente contribuiu para sua escrita.
Como muitos britânicos, eu estou atualmente obcecado com The Great British Bake Off. É tão maravilhosamente simples na premissa, e apresenta a maravilhosa Mary Berry como juíza.
Temos muitos livros de cozinha em casa, mas realmente, apenas os dois acima são usados (especialmente desde que alguém colou acidentalmente o livro BeRo ao balcão com xarope dourado e o arruinou). De facto, algumas das páginas mais usadas do livro mais recente (o rosa) estão manchadas com todo o tipo de ingredientes de cozinha. E o livro mais antigo? Tatty beyond belief, but never purposefully maltratado.
É difícil acreditar que o livro de Hamlyn saiu nos anos 70, e na verdade eu tive uma discussão com minha mãe no outro dia sobre se Mary Berry era ou não a autora.
Ela é.
Eu admiro o nome Mary há muito tempo. É um nome bom e sólido que tem servido bem às senhoras por séculos. Quero dizer, o que há para não gostar? No entanto, alguma acusação ao nível dela de que ela é essencialmente um nome chato (talvez devido ao gazilhão de senhoras que respondem a ele), então eu fiz esta pequena lista de algumas versões internacionais fabulosas de Maria que podem apenas satisfazer o seu interesse. Muito por acaso, a maioria é de partes completamente diferentes do mundo, em vez de simplesmente atirar-lhe nomes dos suspeitos habituais (holla France, Ireland & Wales).
1. Mitzi
No topo da lista está este intrigante nome alemão; ela é o diminutivo alemão de Maria. Para mim, ela é uma alternativa para a popular Maisie, já que ela não é nada (eu sei, não é?).
2. Manon
Um dos nomes mais populares para as meninas na França, Manon é o diminutivo francês de Marie. No último Halloween, conheci um sibset de Manon & Matisse no meu clube de cricket local. O nome Manon ficou em #1729 na Inglaterra&Wales em 2011.
3. Moirrey/Voirrey
Uma escolha da minha própria costa – ou por aí – Moirrey é a forma Manx de Maria, enquanto Voirrey é simplesmente uma variação.
4. Marzena (mah-zhe-nah)
O diminutivo polaco de Maria, que contém aquela maravilhosa letra z zippy.
5. Mareike (mah-rie-ka)
Um nome compartilhado entre duas línguas – frísio e alemão – onde em ambas ela é um diminutivo de Maria.
6. Máirín
Um diminutivo irlandês de Maria que é dito em sua maioria da mesma forma que nós, Maureen; há também a variante Mairenn.
7. My
Dizem que são as coisas simples da vida, e este nome sueco engloba isso. Ela é o diminutivo deles de Maria, e em seu mais recente lançamento de dados ela se classificou em #73. O que se deve notar é que este nome não é pronunciado da mesma forma que a palavra inglesa, e é mais dito como a palavra me (veja aqui).
8. Mhairi (VA-ree)
Forma escocesa de Maria, por meio de Màiri. Tivemos um atleta na Team GB com o nome, Mhairi Spence, que competiu no pentatlo moderno. O nome ficou em #3549 na Inglaterra&País de Gales em 2011.
9. Maricruz
Um nome querido smoosh, cortesia dos nossos amigos espanhóis. Espero que você tenha percebido que os nomes em questão que foram suavizados juntos são Maria e Cruz.
10. Masha
Para terminar, uma visita aos nossos amigos russos. Você já ouviu falar de Sasha; eu já mencionei o Pasha e agora estamos indo para Masha. Ao contrário dos outros dois, Masha é solidamente feminina, por ser o seu diminutivo de Mariya. Masha classificada em #5785 na Inglaterra&Wales em 2011.