Faire une phrase avec une préposition

L’une des questions les plus fréquentes que l’on me pose est de savoir s’il est acceptable de terminer une phrase avec une préposition.

Je sais que beaucoup d’entre vous ont appris qu’il ne faut pas terminer une phrase avec une préposition, mais c’est un mythe. En fait, je le considère comme l’un des dix principaux mythes de la grammaire parce que tant de gens croient que c’est vrai, mais presque tous les grammairiens ne sont pas d’accord, au moins dans certains cas (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8).
Alors, avant de vous perdre, revenons en arrière. Qu’est-ce qu’une préposition ?

Qu’est-ce qu’une préposition ?

Une préposition est un mot qui crée une relation entre d’autres mots. On a dit que les prépositions traitent souvent de l’espace et du temps (1), ce qui me fait toujours penser à « Star Trek ».

Par exemple, les prépositions « au-dessus », « par » et « sur » disent toutes quelque chose à propos d’une position dans l’espace:

  • La photo est au-dessus de la cheminée. »
  • La table de nuit est près du lit.

Et les prépositions « avant », « après » et « depuis » disent toutes quelque chose à propos du temps:

  • Nous avons fait une promenade avant le dîner.
  • Nous avons pris le dessert après le dîner.

En tant qu’associé Amazon et Bookshop.org Affiliate, QDT gagne de l’argent sur les achats qualifiants.

Quand une phrase peut-elle se terminer par une préposition ?

Qu’en est-il de la fin d’une phrase par une préposition ?

Voici un exemple de phrase qui peut se terminer par une préposition :

  • Qu’est-ce que tu as marché dessus?

Un point important est que la phrase ne fonctionne pas si vous omettez la préposition. Vous ne pouvez pas dire, « Qu’est-ce que vous avez marché ? ». Vous devez dire : « Sur quoi as-tu marché ? » pour faire une phrase grammaticale.

J’entends certains d’entre vous qui grincent des dents en ce moment en pensant : « Et si on disait : « Sur quoi as-tu marché ? ». Mais vraiment, avez-vous déjà entendu quelqu’un parler de cette façon ? J’ai lu de longues discussions tordues de la part d’éminents grammairiens sur les raisons pour lesquelles il est acceptable de terminer les phrases par une préposition lorsque celle-ci n’est pas étrangère (1), mais l’idée maîtresse semble toujours être « Personne ne parle réellement de cette façon ». Oui, vous pourriez dire « Sur quoi avez-vous marché ? » mais même les grammairiens ne pensent pas que vous devriez le faire. Cela semble généralement pédant.

Quand ne pouvez-vous pas terminer une phrase avec une préposition ?

Mais, vous ne pouvez pas toujours terminer les phrases avec des prépositions. Comme je l’ai dit la semaine dernière, je recommande que lorsque vous pourriez laisser la préposition et que cela ne changerait pas le sens, il est préférable de la laisser.

Les gens utilisent effectivement des prépositions inutiles à la fin des phrases lorsqu’ils parlent, comme dans la question « Where are you at ? » dont nous avons parlé la semaine dernière. Et comme je l’ai dit, il y a même une raison parce que l’anglais avait trois mots différents pour « où » – « where », « whither » et « whence » – et à cause de « whither » et « whence », vous pourriez presque prédire que les gens finiraient par dire « where at. »

Mais, et c’est un gros « mais », le « at » à la fin de « Where are you at ? » saute aux yeux de beaucoup de gens qui se soucient de la langue parce que le « at » est inutile. Si vous demandez « Où es-tu ? », cela signifie la même chose, et le sentiment général est que parce que le « at » est inutile, vous devriez le laisser de côté.

Prépositions inutiles

Le problème des prépositions inutiles ne se produit pas seulement à la fin des phrases non plus. Les gens jettent souvent des prépositions inutiles au milieu des phrases, et certaines personnes pensent que c’est mauvais aussi (2). Au lieu de dire « Squiggly a sauté du quai », il est préférable de dire « Squiggly a sauté du quai ». Tu vois ? Vous n’avez pas besoin de dire « off of the dock » ; « off the dock » dit la même chose sans la préposition supplémentaire.

Un autre exemple est « outside of » quand « outside » tout seul ferait très bien l’affaire. Vous pouvez dire, « Il est à l’extérieur de la porte », et non, « Il est à l’extérieur de la porte. »

Les phrases peuvent se terminer avec des prépositions de verbes phrastiques

Jusqu’à présent, mes exemples de prépositions en fin de phrases ont tous été des questions. De peur que vous ne pensiez qu’ils constituent un cas particulier, nous allons examiner quelques phrases qui ne sont pas des questions.

L’anglais possède un type de verbe appelé verbe phrasal. Ce sont des verbes composés de plusieurs mots, et l’un d’eux est généralement une préposition. « Cheer up », « run over », « log on » et « leave off » sont tous des exemples de verbes à particule, et souvent les phrases qui utilisent des verbes à particule se terminent par une préposition:

  • I wish he would cheer up.
  • You should leave it off.

Ce sont des phrases parfaitement acceptables, et certaines personnes soutiennent que les mots à la fin ne sont même pas des prépositions. Ce sont des adverbes qui modifient le verbe.

D’autres phrases peuvent aussi se terminer par des prépositions

Je n’évite plus religieusement de terminer les phrases par des prépositions. Si une phrase semble maladroite lorsque je la réécris de la « bonne » façon, je la laisse avec une préposition à la fin. Par exemple, je ne réécrirais pas cette phrase.

  • Elle a fait preuve de la bonne humeur pour laquelle elle est connue. (Cela pourrait être réécrit comme « Elle a fait preuve de la bonne humeur pour laquelle elle est connue », mais cela me semble trop guindé.)

Et en voici une autre:

  • Je veux savoir d’où il vient. (Cela pourrait être réécrit comme « Je veux savoir d’où il est venu », mais je ne le ferais pas.)

Grammaire de la lettre de présentation

J’ai dit que vous n’avez pas besoin de réécrire ces phrases, et je ne le fais pas, mais parce que le mythe que c’est mal de terminer les phrases avec des prépositions est si répandu, il y a des moments où vous devriez éviter de le faire même si je dis que ce n’est pas mal.

Par exemple, lorsque vous écrivez une lettre de motivation à un employeur potentiel, ne terminez pas une phrase par une préposition. La personne qui lit la lettre pourrait y voir une erreur. Je recommande toujours de suivre les règles de grammaire les plus conservatrices dans les demandes d’emploi. Je préfère être embauché que de perdre une opportunité parce que ma grammaire a été perçue comme mauvaise.

Mais une fois que vous êtes embauché, et que vous êtes en position d’avoir une discussion sur la grammaire, n’ayez pas peur de faire votre part pour dissiper l’un des dix principaux mythes de la grammaire, et terminez les phrases avec des prépositions quand cela semble le mieux tant que la préposition n’est pas inutile et tant que cela ne nuira pas à votre crédibilité auprès des lecteurs.

Seul vous (ou votre patron) pouvez déterminer si votre public est susceptible de le remarquer ou de s’en soucier. Et si vous avez besoin de soutien, vous pouvez montrer à votre patron presque tous les bons guides de style. Ils disent tous qu’il n’y a pas de règle absolue pour ne pas terminer une phrase par une préposition.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.