In diesem September feiern wir zwei wichtige Geburtstage. Am ersten des Monats wurde K International 30 Jahre alt. Am 7. September feierte Star Trek sein 50-jähriges Jubiläum. Zu Ehren des letztgenannten Ereignisses werfen wir einen Blick auf einige der denkwürdigsten Star Trek-Sprachen und die außerirdischen Völker, die sie sprechen.
Klingon
Gesprochen von: Die Klingonen
Klingonisch ist die berühmteste der Star Trek-Sprachen. Es ist eine vollwertige konstruierte Sprache, das heißt, sie hat eine feste Grammatik, Syntax und einen festen Wortschatz. Du könntest es selbst lernen, wenn du die Zeit investieren und das andere Geschlecht auf deiner örtlichen Star Trek Convention beeindrucken willst.
Klingonisch zu lernen ist nicht einfach. Obwohl die Sprache nur 3.000 Wörter hat, wurde sie so entwickelt, dass sie sich von den meisten menschlichen Sprachen so weit wie möglich unterscheidet. Sie ist guttural und rau. Erwarten Sie nicht, dass man sie außerhalb von Star-Trek-Conventions zu schätzen weiß: Schauspieler, die Klingonisch sprechen (und auch die Menschen um sie herum), müssen sich zwischen den Aufnahmen regelmäßig die Spucke abwischen lassen. Anscheinend hat die klingonische Rasse noch nie das Sprichwort „Sag es, spritz es nicht“ gehört.
Es gibt schätzungsweise 20-30 Leute, die es fließend sprechen. Ein Mann hat sogar versucht, seinen Sohn als zweisprachigen klingonischen Muttersprachler zu erziehen, aber es hat nicht funktioniert.
Das Gilgamesch-Epos, Hamlet, Viel Lärm um Nichts und das Tao Te Ching kann man in klingonischen Übersetzungen lesen, und es gibt sogar eine klingonische Version von A Christmas Carol.
Wollen Sie mehr erfahren? Besuchen Sie das Klingonische Sprachinstitut.
Vulkanisch
Gesprochen von: Die Vulkanier
Die vulkanische Sprache wird natürlich von den Vulkaniern gesprochen. Wie das Chinesische hat sie sowohl eine vereinfachte als auch eine formellere Schrift. Eine schriftliche Version der Sprache sieht aus wie Musiknoten. So wie die klingonische Sprache entwickelt wurde, um die kriegerische Natur des Klingonen auszudrücken, ist die vulkanische Sprache so konzipiert, dass sie „logisch“ ist.
Golisch-Vulkanisch ist eine von Fans entwickelte Version der Sprache. Im Gegensatz zum Klingonischen wurde sie nie offiziell von Paramount anerkannt, aber das Vulkanische Sprachinstitut hat ein Lexikon mit etwa 12.000 Wörtern zusammengestellt. Sie haben auch Terminologie aus anderen Science-Fiction- und Fantasy-Welten übersetzt, darunter Die Chroniken von Narnia, His Dark Materials und natürlich Der Herr der Ringe.
Den Prolog der Canterbury-Erzählungen, der ins Vulkanische übersetzt wurde, kannst du hier lesen.
Tamarisch
Gesprochen von: Die Kinder von Tama
Die einzigartige tamarianische Sprache war die treibende Kraft hinter der Star Trek: The Next Generation Episode „Darmok“. In dieser Episode treffen Captain Picard und seine Crew auf eine Rasse, die sich die Kinder von Tama nennt und die ihnen die Grenzen der maschinellen Übersetzung aufzeigt.
Die Kinder von Tama sprechen ausschließlich in Allegorien und beziehen sich auf ihre eigene Folklore, um Ideen und Absichten zu vermitteln. Der Universalübersetzer der Besatzung kann die tamarianische Sprache nur Wort für Wort übersetzen. Aber ohne die tamarianische Folklore und Geschichte zu kennen, gibt es keine Möglichkeit, ihr einen Sinn zu geben.
Es gibt eine Menge Debatten darüber, ob es tatsächlich möglich wäre, eine solche Sprache zur Kommunikation zu verwenden. Auf jeden Fall ist es eine hervorragende Metapher für einige der komplizierteren Aspekte der Übersetzung. Wie die von den Tamarianern verwendete Bildsprache lassen sich manche Redewendungen nicht sinnvoll Wort für Wort übersetzen. Idiome ergeben oft keinen Sinn; Witze sind nicht immer lustig.
Ferengi
Gesprochen von: Die Ferengi
Als nächstes haben wir die Ferengi-Sprache. Die Ferengi waren eine komische, großköpfige Rasse, die für ihren kollektiven Ohrenfetisch und ihren räuberischen Kapitalismus bekannt war. Sie stammten von dem abscheulich nassen und feuchten Planeten Ferenginar, und ihre Sprache spiegelte das Klima ihres Heimatplaneten wider. So wie die Inuit Gerüchten zufolge 50 Wörter für Schnee haben, gibt es in der Ferengi-Sprache 178 verschiedene Wörter für Regen. Sie hat auch kein Wort für „knusprig“, denn „die Feuchtigkeit macht alles feucht, traurig und feucht.“
Das ferengische Schriftsystem ist laut Memory Alpha recht interessant:
„Die ferengische Schrift sah ähnlich aus wie ein Flussdiagramm, mit vielen sechzig Grad Winkeln. Der Text strahlte von der Mitte nach außen, was auch die Schreibrichtung anzeigte. Ferengi-Text konnte mit oder ohne zentrales Sechseck geschrieben werden, strahlenförmig von nur einer Seite eines Sechsecks und in einzelnen horizontalen Linien auf Zeichen und kurzen Notizen. „
Romulanisch (Rihan)
Gesprochen von: Die Romulaner (oder die Rihannsu)
Da die Romulaner mit den Vulkaniern verwandt sind, klingt ihre Sprache für menschliche Ohren recht ähnlich. Laut der Star Trek Informationsseite Memory Alpha traf die Gruppe, die zu Romulanern wurde, die bewusste Entscheidung, nicht mehr Vulkanisch zu sprechen:
„Eine Sache, über die sie sich schnell einig waren, war, dass sie nicht aufhören konnten, Vulkanier zu sein, solange sie noch die Sprache sprachen.“ Um dieses Problem zu beheben, kehrten die Romulaner zum alten oder „hohen“ Vulkanisch zurück und „alterten“ die Sprache in eine andere Richtung.
Die romulanische Sprache wird in einer Schriftart geschrieben, die von alten LED-Anzeigen inspiriert ist.