Konwertyci zawsze wybierali hebrajskie imiona, które przemawiały do nich osobiście; Ruth od dawna jest ulubionym imieniem z oczywistych powodów. Większość konwertytów wybiera imię biblijne. W Biblii Hebrajskiej jest 2800 imion osobowych i chociaż mniej niż 5 procent z nich jest obecnie w użyciu, wszystkie są do rozważenia.
Biblijne i współczesne imiona izraelskie
Wiele imion w Biblii jest teoforycznych, co oznacza, że wywyższają one Boga. Imiona z przedrostkami lub przyrostkami el, eli, ya, i yahu odnoszą się do Świętego: Elizeusz – Bóg jest moim zbawieniem; Rafael – Bóg uzdrowił; Gamliel – Bóg jest moją nagrodą.
Inne opisują okoliczności narodzin lub historyczną rolę danej osoby. Chawa, po hebrajsku Ewa, pochodzi od podstawowego słowa oznaczającego „życie”, chai. Imię Izaak pochodzi od słowa oznaczającego „śmiech”, ponieważ jego matka śmiała się, gdy dowiedziała się, że w zaawansowanym wieku urodzi dziecko. Biblia zawiera również wiele imion, które odnoszą się do naturalnego wszechświata: Debora – pszczoła; Jonasz – gołąb; Tamar – drzewo palmowe. Wiele współczesnych imion izraelskich kontynuuje tę tradycję: Tal i Tali – rosa; Alon lub Alona – dąb; Oren – drzewo jodłowe.
READ: Check Out Our Jewish Name Finder
Leksykon hebrajskich imion nie został przekazany z góry Synaj; rozwijał się i zmieniał na przestrzeni dziejów oraz w odpowiedzi na lokalne zwyczaje i mody. Weźmy na przykład kwintesencję żydowskiego imienia Estera, które jest pochodzenia perskiego i wywodzi się od bogini płodności Isztar. Kiedy w 1948 r. powstało państwo Izrael, wymyślono wiele nowych hebrajskich imion i odzyskano wiele starych. Twój rabin powinien być w stanie dostarczyć Ci wskazówek, list, a nawet sugestii. Kiedy znajdziesz jedno lub dwa imiona, które szczególnie Ci się podobają, możesz poprosić rabina o pomoc w znalezieniu tekstów o biblijnej postaci lub imieniu, które wybrałeś.
Be Inspired by Your English Name
Ale możesz nie musieć szukać inspiracji dalej niż swoje własne imię. Niektóre imiona pięknie się tłumaczą. Regina lub Gina, co oznacza „królowa”, może dać początek Malce, która również oznacza „królowa”. Jeśli Twoi rodzice dali Ci na imię Dawid, Dawid (wymawiane jako „Dah-veed”) może być również Twoim hebrajskim imieniem. Biblijny precedens dla tej praktyki jest jasny: Rut nie zmieniła swojego imienia.
Wielu konwertytów podąża za współczesnym amerykańskim zwyczajem wybierania hebrajskiego imienia na podstawie początkowej litery lub dźwięku ich angielskiego imienia. Tak więc Robert wybiera Reuben, a Mary wybiera Miriam. Ale nie czuj się zobowiązany przez przypadek alfabetu. Ponieważ żydowskie dzieci są zwykle nazywane po rodzicach lub dziadkach, niektórzy konwertyci wybierają imię na cześć kogoś z ich własnego życia. Niektórzy rabini uważają, że osoba, którą honorujemy, powinna być żydowskim nauczycielem lub mentorem, a nawet postacią historyczną, którą uważamy za inspirującą.
Nie ma jednak reguły, że trzeba znaleźć ortograficzny lub historyczny związek między swoim imieniem a imieniem hebrajskim. Jest to obszar praktyki żydowskiej, w którym nie ma zbyt wielu zasad czy zwyczajów, więc znajdź imię, które wydaje Ci się właściwe i ma dla Ciebie znaczenie. Nie musisz ograniczać się do jednego imienia; coraz częściej wybierane są dwa, a nawet trzy. To brzmi bardzo imponująco być wezwanym do Tory jako Sara Ora Hadass bat Avraham v’Sarah.
Wydrukowano za pozwoleniem z Choosing a Jewish Life: A Handbook for People Converting to Judaism and for Their Family and Friends (Schocken Books).
.