Bekeerlingen hebben altijd Hebreeuwse namen gekozen die hen persoonlijk aanspreken; Ruth is om voor de hand liggende redenen lang een favoriet geweest. De meeste bekeerlingen kiezen een bijbelse naam. Er staan 2800 persoonsnamen in de Hebreeuwse bijbel, en hoewel minder dan 5% daarvan nog in gebruik is, zijn ze allemaal te overwegen.
Bijbelse en moderne Israelische namen
Vele namen in de bijbel zijn theoforisch, wat betekent dat ze God verheffen. Namen met de voor- of achtervoegsels el, eli, ya en yahu verwijzen allemaal naar de Heilige: Elisa-God is mijn redding; Rafaël-God heeft genezen; Gamliel-God is mijn beloning.
Andere beschrijven de omstandigheden van de geboorte of iemands historische rol. Chava, Hebreeuws voor Eva, komt van het stamwoord voor “leven”, chai. De naam Isaac komt van het woord voor “lachen” omdat zijn moeder lachte toen ze hoorde dat ze een kind zou baren op haar hoge leeftijd. De Bijbel bevat ook veel namen die verwijzen naar het natuurlijke universum: Deborah-bij; Jona-duif; Tamar-palmboom. Veel moderne Israëlische namen zetten deze traditie voort: Tal en Tali-dauw; Alon of Alona-eik; Oren-dennenboom.
READ: Check Out Our Jewish Name Finder
Het lexicon van Hebreeuwse namen is niet overgeleverd vanaf de berg Sinaï; het is gegroeid en veranderd in de loop van de geschiedenis en in reactie op plaatselijke gewoonten en modes. Neem bijvoorbeeld de typisch Joodse naam Esther, die van Perzische oorsprong is en haar wortel deelt met de vruchtbaarheidsgodin Ishtar. Toen de staat Israël werd gesticht, in 1948, werden tal van nieuwe Hebreeuwse namen uitgevonden en veel oude namen weer in ere hersteld. Je rabbi zou je moeten kunnen helpen met lijsten en zelfs suggesties. Als je een of twee namen hebt gevonden die je bijzonder aanspreken, kun je de rabbijn vragen je te helpen bij het zoeken naar teksten over het bijbelse personage of de naam die je hebt gekozen.
Be Inspired by Your English Name
Maar misschien hoef je voor inspiratie niet verder te kijken dan je eigen voornaam. Sommige namen zijn prachtig te vertalen. Regina of Gina, wat “koningin” betekent, kan aanleiding geven tot Malka, wat ook “koningin” betekent. Als je ouders je David hebben genoemd, kan David (uitgesproken als “Dah-veed”) ook je Hebreeuwse naam zijn. Het bijbelse precedent voor deze praktijk is duidelijk: Ruth veranderde haar naam niet.
Veel bekeerlingen volgen de hedendaagse Amerikaanse gewoonte om een Hebreeuwse naam te kiezen op basis van de beginletter of klank van hun Engelse naam. Zo kiest Robert voor Reuben, en Mary voor Miriam. Maar voel je niet verplicht door een toeval van het alfabet. Omdat Joodse baby’s gewoonlijk naar hun ouders of grootouders worden vernoemd, kiezen sommige bekeerlingen een naam om iemand in hun eigen leven te eren. Sommige rabbijnen vinden dat de persoon die je eert een Joodse leraar of mentor moet zijn, of zelfs een historische figuur die je inspirerend vindt.
Maar er is geen regel dat je een orthografisch of historisch verband moet vinden tussen je naam en je Hebreeuwse naam. Dit is een gebied van de Joodse praktijk waar weinig regels of gewoonten zijn, dus zoek een naam die goed voelt en betekenis voor je heeft. En je hoeft je niet te beperken tot één naam; het komt steeds vaker voor dat je er twee of zelfs drie kiest. Het klinkt heel indrukwekkend om tot de Tora geroepen te worden als Sarah Ora Hadass bat Avraham v’Sarah.
Excursed with permission from Choosing a Jewish Life: A Handbook for People Converting to Judaism and for Their Family and Friends (Schocken Books).