För att vara ärlig var det löjligt svårt för mig att lära mig skillnaderna mellan de två spanska förflutna tiderna, eftersom jag hade levt hela mitt liv på engelska, där verbens tiderna inte är lika tydligt definierade. Idag ska jag göra det lättare för dig genom att förklara skillnaderna som jag lärde mig när jag behärskade spanska verbtider.
Här kommer lite hjälp från vår vän Jordan på Gringo Español
- Spanska preteritum
- Preteritum -ar ändelser
- Preteritum -er/ir ändelser
- Irregulära verben i preteritum
- Oregelbundna preteritumverb
- Spansk imperfekt tempus
- Imperfekt -ar ändelser
- Imperfekt -er/-ir ändelser
- Irregulära imperfekta verb
- Oregelbundna imperfekta verb
- Vissa verb ändrar betydelse beroende på tempus
- Skillnad mellan preteritum och imperfekt
- Vad du gjorde vs. vad du gjorde
- Vad hände vs Hur saker och ting var
- Använd kontextuella ledtrådar
- Fraser som tyder på preteritum:
- Fraser som tyder på imperfekt:
- Mästra de två spanska förflutna tiderna
- Övning ger färdighet
- Slutsats
Spanska preteritum
Preteritum används när det handlar om handlingar som slutfördes i det förflutna. När man använder preteritum innebär det också att handlingen hade en bestämd början och ett bestämt slut. På engelska kan man säga en mening som Yesterday I cleaned the house for two hours-i den här meningen är tidsramen mycket specifik. Om du översätter den här meningen till spanska skulle du använda preteritum. Ett annat exempel på preteritum kan vara Jag åt fem jordgubbar.
Preteritum -ar ändelser
För vanliga -ar verb, för att bilda preteritum släpper du -ar och ersätter det med den korrekta preteritum ändelsen. Här är ett exempel med verbet caminar (att gå):
Infinitiven Verb |
– -Ar Slutord |
+ Preteritum Slutord |
Preteritum Verb |
|
---|---|---|---|---|
Yo |
Caminar |
camin |
+é |
caminé |
Tú |
Caminar |
camin |
+aste |
caminaste |
Él/ella/usted |
Caminar |
camin |
+ó |
caminó |
Nosotros |
Caminar |
camin |
+amos |
caminamos |
Vosotros |
Caminar |
camin |
+asteis |
caminasteis |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Caminar |
camin |
+aron |
caminaron |
Preteritum -er/ir ändelser
Vi gör samma sak kommer verb som slutar på -er och -ir. Här är ett exempel med verbet comer (äta):
Infinitiven verb |
-.Er/Ir Slutord |
+ Preteritum Slutord |
Preteritum Verb |
|
---|---|---|---|---|
Yo |
Comer |
Com |
+í |
comí |
Tú |
Comer |
Com |
+iste |
comiste |
Él/ella/usted |
Comer |
Com |
+ió |
comió |
Nosotros |
Comer |
Com |
+imos |
comimos |
Vosotros |
Comer |
Com |
+isteis |
comisteis |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Comer |
Com |
+ieron |
comieron |
Irregulära verben i preteritum
Självklart, Vissa verb har oregelbundna böjningar i preteritum. Några av de vanligaste av dessa är: ser, ir, dar, hacer, estar, poner, tener, haber, querer, venir, andar, poder och saber. Du kommer att behöva memorera de sex preteritumformerna för vart och ett av dessa oregelbundna verb.
Oregelbundna preteritumverb
ser
ir
dar
hacer
estar
poner
tener
haber
querer
venir
andar
poder
sabel
Spansk imperfekt tempus
Imperfektet används för att beteckna en handling som skedde i det förflutna, men detaljerna i tidsramen lämnas i luften. Vi använder imperfektet även på engelska.
Till exempel:
De höll på att äta middag när jag kom.
Att använda ”were” plus gerundium betecknar det imperfekta förflutna på engelska. Här vet vi att handlingen att äta middag ägde rum i det förflutna, men den har ingen bestämd början eller slut, och det spelar inte heller någon roll för meningens syfte. Vi vet inte när de slutade äta middag, men i den här meningen spelar det ingen roll eftersom vi är mer fokuserade på det faktum att de åt.
Ett annat exempel på imperfekt på engelska kan vara:
Jag brukade fiska med min pappa.
”I used to go” betecknar att något brukade förekomma tidigare men nu gör det inte det. Återigen när vi använder imperfektet bryr vi oss inte så mycket om detaljerna i vad som hände (när jag gör, hur gjorde jag, när slutade jag gå) det viktiga i den här meningen är att det fanns en tid då jag skulle gå men jag går inte längre längre.
Imperfekt -ar ändelser
När vi bildar imperfektet för ett vanligt -ar verb, släpper vi -ar precis som i preteritumböjningen, men den här gången lägger vi till imperfektändelsen. Här är ett exempel med caminar igen:
Infinitiven Verb |
-Ar Slutord |
+ Imperfekt slutord |
Imperfekt verb |
|
---|---|---|---|---|
Yo |
Caminar |
camin |
+aba |
caminaba |
Tú |
Caminar |
camin |
+abas |
caminabas |
Él/ella/usted |
Caminar |
camin |
+aba |
caminaba |
Nosotros |
Caminar |
camin |
+abamos |
caminábamos |
Vosotros |
Caminar |
camin |
+abais |
caminabais |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Caminar |
camin |
+aban |
caminaban |
Imperfekt -er/-ir ändelser
Samma sak med -er/-ir ändelser, bara släppa infinitivändelsen och lägga till imperfekt. Här är ett exempel där du använder comer igen:
Infinitivverb |
-Er/Ir Slutord |
+Imperfekt Slutord |
Imperfekt Verb |
|
---|---|---|---|---|
Yo |
Comer |
Com |
+ía |
comía |
Tú |
Comer |
Com |
+ías |
comías |
Él/ella/usted |
Comer |
Com |
+ía |
comía |
Nosotros |
Comer |
Com |
+íamos |
comíamos |
Vosotros |
Comer |
Com |
+íais |
comíais |
Ellos/Ellas/Ustedes |
Comer |
Com |
+ían |
comían |
Irregulära imperfekta verb
Glatt, finns det bara tre verb som är oregelbundna i det imperfekta förflutna: ser, ver och ir.
Oregelbundna imperfekta verb
Ser
Ver
Ir
Vissa verb ändrar betydelse beroende på tempus
För vissa verb, kan användningen av det i preteritum jämfört med imperfekt skapa en något annorlunda betydelse. Jämför översättningarna av dessa meningar i preteritum respektive imperfekt:
Inför din text här…
Conocer
Saber
Tener
Querer
No Querer
Poder
No Poder
Preeterite
Conocí al primer ministro.
(Jag träffade premiärministern).
Ya superion de la película.
(De fick redan reda på om filmen.)
Tuvo una carta de su abuela.
(Han fick ett brev från sin mormor.)
Quise encontrar el libro.
(Jag försökte hitta boken.)
Yo no quise ir al supermercado.
(Jag vägrade gå till snabbköpet.)
Pudieron comprar un carro.
(De lyckades köpa en bil.)
No pudimos abrir la puerta.
(Vi misslyckades med att öppna dörren.)
Imperfekt
Conocía al primer ministro.
(Jag kände premiärministern).
Ya sabían de la película.
(De kände redan till filmen.)
Tenía una carta de su abuela.
(Han hade ett brev från sin farmor.)
Quería encontrar el libro.
(Jag ville hitta boken.)
Yo no quería ir al supermercado.
(Jag ville inte gå till stormarknaden.)
Podían comprar un carro.
(De kunde köpa en bil.)
No podíamos abrir la puerta.
(Vi kunde inte öppna dörren.)
Skillnad mellan preteritum och imperfekt
Vad du gjorde vs. vad du gjorde
Den grundläggande tumregeln när det gäller att ta reda på vilket tempus man ska använda är att preteritum talar om saker som du gjorde, och imperfektum talar om saker som du gjorde vid någon tidpunkt, eller som du brukade göra. Med lite övning är detta ganska lätt att komma ihåg. Tänk på dessa exempel:
Toqué el piano – Jag spelade piano (och jag avslutade handlingen).
Yo tocaba el piano – Jag brukade spela piano; eller så säger du att du spelade piano när du sätter in scenen för en berättelse.
Yo tocaba la guitarra (sann berättelse)
Me comí la manzana – Jag åt äpplet. Handlingen är avslutad.
Yo comía la manzana – Jag åt äpplet (när något annat hände).
Yo leí el libro – Jag läste boken (och nu är jag klar).
Yo leía el libro – Jag läste boken (och start- och sluttiden spelar ingen roll).
Vad hände vs Hur saker och ting var
Ett annat sätt att se på saken är att preteritum är för att tala om saker som hände i det förflutna, medan imperfektum är för hur saker och ting var i det förflutna. Med hjälp av samma meningar:
Toqué el piano – Jag spelade piano (i går, eller den kvällen, eller vilken specifik tidsram som helst som sammanhanget ger)
Yo tocaba el piano – Jag brukade spela piano någon gång i det förflutna, men det gör jag inte längre.
Me comí la manzana – Jag åt äpplet (i går kväll).
Yo comía manzanas – Jag brukade äta äpplen (och kanske inte längre).
Yo leí el libro – Jag läste boken.
Yo leía libros – Jag brukade läsa böcker.
Använd kontextuella ledtrådar
När du läser eller lyssnar på spanska kan du använda kontextuella ledtrådar för att ta reda på om en verbfras står i preteritum eller imperfekt. Vissa temporala fraser är förknippade med antingen preteritum eller imperfekt. Du kan också lära dig dessa fraser för att hjälpa dig att uttrycka dig bättre.
Fraser som tyder på preteritum:
ayer – yesterday
anoche – last night
después – afterward
durante dos semanas – for two weeks
el mes pasado – last monthel
otro día – häromdagen
en ese momento – i det ögonblicket
entonces – då
esta tarde – i eftermiddag
hace dos días – för två dagar sedan
Fraser som tyder på imperfekt:
a menudo – ofta
a veces – ibland
cada día – varje dag
muchas veces – många gånger
nunca – aldrig
siempre – alltid
todos los días – varje dag
todo el tiempo – hela tiden
varias veces – flera gånger
Mästra de två spanska förflutna tiderna
Övning ger färdighet
Ett av de effektivaste sätten att behärska ett grammatiskt begrepp i spanska är att öva med en annan person som kan ge dig feedback och konstruktiv kritik. Berättande av historier är en utmärkt form för att öva på verbformer.
Tryck att berätta en historia för din handledare eller vän och låt dem korrigera dig för dina misstag. Låt dem sedan berätta en historia för dig i gengäld och var uppmärksam på deras val av verbformer.
Ett annat sätt för dig att lära dig den spanska grammatiken är att titta på dina favoritprogram och filmer, men slå på spanska undertexter. Var uppmärksam på de meningar på engelska som är i förfluten tid, och notera vilken verbform de använder i den spanska undertexten.
Andra medier, till exempel spanskspråkiga filmer eller till och med videor som dessa kan befästa dina kunskaper i spanska. Övningsquiz är också enormt hjälpsamma, som det här.
Slutsats
Att skilja mellan preteritum och imperfekt är en av de mest utmanande aspekterna av att lära sig spanska, och det är också en av de viktigaste. Med det sagt är det inte omöjligt. Med lite kunskap och en hel del övning bör du kunna använda båda utan problem
.