Ordspråk, citat och talesätt från det gamla Rom

Det finns många talesätt som används i den romerska världen och som är intressanta och roliga att känna till. Många speglar attityden i kulturen vid den tiden och hos den person som citerades. Att känna till dessa citat kan hjälpa till att fördjupa sig i kulturen i ett spel, och för dem som är intresserade, i rollspel.

Hälsningar och avsked

Detta är ganska enkelt att komma ihåg. Den vanligaste av de romerska hälsningarna var Salve! som bokstavligen betyder välkommen, även om det var olika beroende på klass. Slavar sa till exempel servus sum, vilket betyder jag är din slav.
Vad säger man ofta som Vade en pace, vilket betyder gå i fred, även om det var lite långvarigt och formellt. Vale! är ett kortare sätt att säga adjö, men utvecklades senare till att betyda ”god kväll” när man skiljs åt. Det hello som följde med det kortare Vale var Ave. ”Avate” är ännu en kortare version av farväl, utan Vale:s konnotationer av ”kväll”. Ett annat uttryck var ”Ave atque vale”, som bokstavligen betyder Hej och farväl, men som mer användes för att betyda ”Hell och välkommen”.

Språkspråk från tiden

Människorna på den romerska republikens och kejsardömets tid hade en talang för ord. Jag tycker att det mest intressanta när man läser romerska ordspråk och talesätt är hur många av dessa som fortfarande är kända och används i modern tid.
”Deos fortioribus adesse”. – Betyder ”Gudarna är på den starkares sida”, översätt det till att du bör göra din egen lycka.
”Pecunia non olet” – ”Pengar luktar inte”, vilket antyder att oavsett hur du får pengar så spenderar allting likadant.
”Festina lente” – ”Skynda dig långsamt”. Enkelt uttryckt, se till att planera även när du behöver agera snabbt.
”Una salus victis nullam sperare salutem”. – ”Det enda välbefinnandet för den besegrade är att inte hoppas på välbefinnande”. Av Vergilius betyder just detta ordspråk att om du är besegrad, hoppas att du inte lever länge.
”Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt”. – Av Horatius. Det kan översättas med ”De som flyr till havs ändrar sitt klimat men inte sitt sinne”. I princip kommer dina problem att följa dig.
”Optimum est pati quod emendare non possis”. – ”Det är bäst att uthärda det man inte kan förändra.”, av Seneca. Om du inte kan ändra något ska du inte försöka, koncentrera dig på det du kan ändra.
”Do ut des” – ett motto i den förkristna romerska religionen, som betyder ”Jag ger så att du kan ge”. Den romerska religionen på den tiden var på många sätt ett slags ”ge och ta” med sina gudar.
”Si vis pacem, para bellum”. Den här är lite efter den romerska republiken, men ändå bra, från Flavius Vegetius Renatus. Det betyder ”Om du vill ha fred, förbered dig för krig.”
”Carpe Deim” – Uppenbarligen ganska bekant, Horace sa detta, vilket betyder ”ta vara på dagen”, vilket innebär att när tiden är inne, agera.
”Quod scripsi, scripsi”. – ”Vad jag har skrivit, har jag skrivit.” Av Pilatus, jag kunde inte hitta någon definitiv översättning för detta, men jag tror personligen att det betyder ”Det som är gjort är gjort.”
”Murum aries attigit” – ”Baggen har rört vid väggen”. Romarna hade en policy som gick ut på att när ett angrepp väl har påbörjats, acceptera ingen nåd eller nådig behandling. Den vädur som rörde vid väggen syftade på slagträet vid ett angrepp. Ta det som att det betyder ”Bevilja ingen nåd!”
”Quemadmoeum gladis nemeinum occidit, occidentis telum est” – Av Seneca (han var en stor leverantör av citat och ordspråk), det betyder ”ett svärd är aldrig en mördare, det är ett verktyg i en mördares hand”. Enkelt uttryckt är det den romerska versionen av ”människor dödar människor, inte vapen dödar människor”.
”Malum consilium quod mutari non potest” Detta är ett annat citat som jag har hämtat från tiden efter Roms republik, även om det är mycket bra. Det betyder ”Det är en dålig plan som inte kan ändras”.
”Flamma fumo est proxima.” – ”Där det finns rök finns det eld”. eller bokstavligen: ”Flamman följer röken”.
”Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.”. Vergilius skrev detta, vilket betyder ”Vad det än är, fruktar jag grekerna, till och med när de bär på gåvor”. Egentligen är detta mer ett citat, det har med tiden ändrats till ”akta dig för främlingar som bär på gåvor”.
”Multi famam, conscientiam pauci verentur”. – ”Många fruktar sitt rykte, få sitt samvete” Av Plinius, det säger i princip att människor ofta bara bryr sig om utseendet.

Kända citat från tiden

”Dulce et decorum est pro patria mori” – av Horatius, vilket betyder ”Det är en ljuvlig och skälig sak att dö för sitt land”.
”Veni, vidi, vici”. – ”Jag kom, jag såg, jag segrade”. Det verkar lite som skryt, uttalat av Gaius Julius Caesar
”Silent enim leges inter arma” – ”Lagar är tysta i krigstider” uttalat av Cicero. Jag kallar det inte för ett ordspråk, eftersom det visserligen är känt, men aldrig tycks ha gått upp i vårt moderna lexikon av ordspråk.
”Roma locuta est. Causa finita est” – Jag är rädd att jag inte har någon person att tacka för detta citat, även om det kommer från det kejserliga Rom. Enkelt uttryckt kan det översättas med ”Rom har talat, saken är avslutad”. I grund och botten betyder det att det som kejsaren säger gäller.
”Nos morituri te salutant!” – ”Vi, som är på väg att dö, hälsar dig”. Används av gladiatorer som är på väg in i strid när de talar till den romerske kejsaren. Uppriktigt sagt skulle min kommentar vara lite mer våldsam, men uppenbarligen var den tidens gladiatorer goda idrottsmän. Det finns ingen direkt person att tacka för detta citat.
”Multa ferunt anni venientes commoda secum, Multa recedentes adimiunt”. – ”Åren när de kommer för med sig många angenäma saker; när de går tar de med sig många bort.” Horace skrev detta, och även om det är mer eller mindre uppenbart har jag tagit med det för att det låter coolt.
”Non omnia possumus omnes.” – ”Vi kan alla inte göra allt”. Något av ett ordspråk, det betyder att man inte kan vara bra på alla färdigheter.
”Exegi monumentum aere perennius”. – ”Jag har rest ett monument som är mer bestående än brons”. Hos Horatius syftar det på mer än fysiska arv.
”Alea iacta est.” – ”Tärningen är gjuten”. Tillägnad Gaius Julius Caesar när han korsar rubicon under sin kampanj om kejsarskapet i Rom.
”Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt”. – ”Detta är tingens tårar, och vår dödlighet skär i hjärtat.” – Av Vergilius, från Aeneiden. Ännu ett häftigt klingande men ointressant citat.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.