DTaP eller Tdap: Förvirring kring vaccin- och läkemedelsnamn

oktober 01, 2010
4 min read

Issue: Lägg till ämne till e-postmeddelanden
Få ett e-postmeddelande när nya artiklar publiceras på
Vänligen ange din e-postadress för att få ett e-postmeddelande när nya artiklar publiceras på
.

Prenumerera

TILLÄGGT TILL EMAILALERTS
Du har framgångsrikt lagt till dina varningar. Du kommer att få ett e-postmeddelande när nytt innehåll publiceras.
Klicka här för att hantera e-postvarningar

Du har framgångsrikt lagt till dina varningar. Du kommer att få ett e-postmeddelande när nytt innehåll publiceras.
Klicka här för att hantera e-postvarningar
Tillbaka till Healio
Vi kunde inte behandla din begäran. Försök igen senare. Om du fortsätter att ha detta problem, vänligen kontakta [email protected].
Tillbaka till Healio

Förutom de många vaccinprodukterna är möjligheten att förväxla många läkemedelsprodukter ännu större, eftersom namnen på många produkter är likartade, med likadana eller liktydiga namn.

Edward Bell

Förväxling av vaccinprodukter

Inom barnsjukvården har den vanligaste förväxlingen av vaccinprodukter som nyligen inträffat varit med difteri-tetanus-acellulär kikhosta (DTaP)-produkter och de relativt nyare Tdap-vaccinprodukterna Boostrix(GlaxoSmithKline) och Adacel (Sanofi-Pasteur). DTaP är en aktiv immuniseringsprodukt mot difteri, stelkramp och kikhosta och ges vanligtvis för första gången vid två månaders ålder. Tdap ges vanligtvis vid 11 års ålder eller äldre som en boostervaccination.

De stora bokstäverna ”D” och ”P” i DTaP motsvarar ökade difteri och kikhosta antigenkoncentrationer jämfört med Tdap-produkter. Många rapporter om förvirring kring dessa produkter har gjorts, med oavsiktlig administrering av fel produkt till barn (Tdap) och vuxna (DTaP).

Institute for Safe Medication Practices (ISMP), en ideell organisation som stöder förebyggande av läkemedelsfel och säker läkemedelsanvändning, har fått många rapporter om förväxlingar av dessa vaccinprodukter, som påverkat hundratals patienter.

Likheten mellan de generiska namnen eller förkortningarna DTaP och Tdap har bidragit till förväxlingen.

För att utvärdera epidemiologin för fel i samband med immunisering av barn undersökte Bundyse den största medicineringsdatabasen i USA (Medmarx, UnitedStates Pharmacopeia) under fyra år och identifierade 607 fel i samband med immunisering av polikliniska patienter från 149 inrättningar. De vanligaste typerna av fel som rapporterades var ”fel läkemedel”, ”extra dos” och ”felaktig dos/kvantitet”. Vaccinprodukterna mot stelkramp och kikhosta (Tdap, DTaP, Td, DT) hade den högsta prevalensen av vaccinfel. Vaccinfel var också vanliga med pneumokockvaccin (PCV, PPV).

CDC ger rekommendationer i händelse av förväxling och oavsiktlig administrering av DTaP och Tdap (MMWR. 2006;55:RR-3). Om ett barn under 7 år får Tdap i stället för DTaP för någon av de tre första seriedoserna ska man inte förlita sig på Tdap-dosen och en dos DTaP ska ges. Om Tdap avsiktligt ges till ett barn under 7 år som den fjärde eller femte dosen i serien kan man lita på den och en ersättningsdos av DTaP är inte nödvändig. Detta barn bör fortsätta att få Tdap som tonåring, enligt de rutinmässiga rekommendationerna. En tonåring som av misstag får DTaP i stället för Tdap behöver inga ytterligare åtgärder. Det kan dock vara mer sannolikt att biverkningar uppstår vid administrering av DTaP till en tonåring på grund av det högre antigeninnehållet.

Rapporter om förvirring och olämplig produktanvändning eller administrering har också förekommit med andra vaccinprodukter. Strax efter det att det tetravalenta konjugerade meningokockvaccinet MCV4 (Menactra, Sanofi-Pasteur) introducerades 2005 förekom många rapporter om subkutan administrering av denna produkt. Menactra är märkt för intramuskulär administrering, till skillnad från det äldre polysackaridvaccinet mot meningokocker (Menomune), som är märkt för subkutan användning. Förväxlingar har också inträffat med flera vaccinprodukter mot varicellavirus, inklusive oavsiktlig administrering av Zostavax (Merck), ett vuxenvaccin för att förebygga herpes zoster-infektion, till spädbarn och barn, och administrering av Varivax (Merck) till vuxna. Vaccinprodukten för vuxna, Zostavax, innehåller en högre koncentration av antigen än den pediatriska produkten Varivax. Förvirring har också rapporterats för Varivax och varicella-zoster immunglobulin.

Förhindra sammanblandning av vaccinprodukter

Flera åtgärder kan användas för att förhindra förvirring och sammanblandning av vacciner.

Vaccinprodukter för barn och vuxna kan förvaras separat på vårdgivarens kontor, i läkemedelsrum och på apotek. En apoteksavdelning separerade spädbarnsvaccin från andra vaccinprodukter genom att använda ett annat förvaringskylskåp i en annan del av apoteket.

Det har också rekommenderats att beställa vacciner efter handels- eller märkesnamn och inte efter generiska namn.

Till exempel är handelsnamnen Infanrix och Adacel mer olikartade jämfört med ”difteri, tetanustoxoider och acellulär kikhosta” (DTaP) och ”tetanustoxoid, reducerad difteritoxoid och acellulär kikhosta” (Tdap).

Vissa program för beställning av läkemedelsprodukter och referensprogram för läkemedel listar ovanstående kikhostavaccinprodukter på samma sätt, som difteri, stelkramp och acellulär kikhosta, jämfört med tetanustoxoid som listas först, vilket anges på förpackningsetiketten för Tdap. Det kan också vara till hjälp att begära eller kräva patientens ålder när man beställer ett kikhostavaccin för en viss patient. Vissa vaccintillverkare har ändrat förpackningen för kikhostavaccinprodukter för att hjälpa till att differentiera produkten. Adacel framhäver till exempel ”Tdap” och ”for adolescent and adult use” på sin nuvarande förpackning. För produkten Infanrix är ”DTaP” framhävt i en annan färg på förpackningen. När injektionsflaskan tas ut ur förpackningslådan kan dock förväxling av produkter fortfarande förekomma, och försiktighet bör fortfarande iakttas före administrering till patienten.

Förväxling av läkemedelsnamn

Med tusentals handelsnamn och generiska läkemedelsprodukter som finns tillgängliga i handeln är risken för förväxling av en läkemedelsprodukt med en annan betydligt större än för vaccinprodukter. Detta ämne stod i fokus för en tidigare spalt iPharmacology Consult i oktober 2008.

Barnläkare kan använda flera metoder för att förhindra misstag vid förväxling av läkemedelsnamn. Det kan vara till hjälp att ange ytterligare information på läkemedelsordinationer, t.ex. både handelsnamn och generiskt namn samt syfte och användning av läkemedlet (t.ex. ”för reflux” vid ordination av Zantac). Användning av stora bokstäver har också ofta rekommenderats för att undvika förvirring om läkemedel som låter likadana eller ser likadana ut. Använd till exempel ZyrTEC för att undvika förväxling med Zantac eller PriLOSEC för att undvika förväxling med PROzac.

För mer information:

  • Bundy DG. Vaccin. 2009;27:3890-3896.
  • CDC. MMWR. 2006;55:1016-1017.
  • Sauberan JB. Am J Health Syst Pharm. 2010;67:49-57.

ADD TOPIC TO EMAIL ALERTS
Få ett e-postmeddelande när nya artiklar publiceras på
Ange din e-postadress för att få ett e-postmeddelande när nya artiklar publiceras på .

Prenumerera

TILLÄGGT TILL EMAILALERTS
Du har framgångsrikt lagt till dina varningar. Du kommer att få ett e-postmeddelande när nytt innehåll publiceras.
Klicka här för att hantera e-postvarningar

Du har framgångsrikt lagt till dina varningar. Du kommer att få ett e-postmeddelande när nytt innehåll publiceras.
Klicka här för att hantera e-postvarningar
Tillbaka till Healio
Vi kunde inte behandla din begäran. Försök igen senare. Om du fortsätter att ha detta problem, vänligen kontakta [email protected].
Tillbaka till Healio

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.