Spansk musik är ganska häftigt.
De starka beatsen, de höftsvängande rytmerna – det är omöjligt att förneka kroppens instinkt att röra på sig när en salsa- eller bachata-låt spelas in.
Och spansk musik är ett internationellt fenomen. Du har förmodligen hört några spanska hits i din vardag, eller så är du kanske helt beroende av reggaeton.
Kanske har du varit intresserad av spanskspråkig musik ända sedan du hörde Ricky Martins ”Livin la Vida Loca.”
Har du någonsin lyssnat på hela låten på spanska? Den är till och med bättre än den engelska.
Som ofta är fallet med översatta böcker är originalversionen av en sång oftast att föredra framför översättningen.
Och låt oss berätta en hemlighet för dig, det finns en hel värld av seriöst coola spanska sångare där ute som gör sin grej. Du har förmodligen inte hört talas om många av dem – men de flyger under din radar just nu och väntar bara på att du ska upptäcka dem.
Men det bästa med dem?
De sjunger alla typer av musik. Det är inte bara smaskiga kärlekssånger.
Och självklart får du lära dig spanska medan du dansar med (vi kan inte garantera att inlärning och dans sker samtidigt. Ett steg i taget!).
Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)
Hur spanska sångtexter kan förbättra din språkfärdighet
Bortsett från det faktum att du kommer att upptäcka artister som du kanske inte känner till och återbesöka de artister som du redan känner till och älskar, kan det vara en rolig och upplysande övning att översätta spanska sångtexter.
Känner du till den där känslan när du tittar på texten på engelska och inser ”Åh, det är det som låten handlar om!”? Ja, det är likadant när du räknar ut spanska texter – men det är ännu bättre eftersom det krävdes lite extra hjärnkapacitet för att tyda gåtan.
Förutom att du lär dig massor av nytt ordförråd kan du också se hur en del av den grammatik som du har pluggat på används i låtarna.
Att sjunga med i låtarna när du har räknat ut dem kan hjälpa dig att vänja dig vid det spanska uttalet, och att sjunga de snabba bitarna är en extra utmaning. Och om du någon gång råkar gå på en karaokefest där alla låtar är på spanska har du en fördel.
Så, hur exakt lär du dig med sångtexter?
Nja, vi rekommenderar att du första gången du lyssnar tittar på videon och njuter av musiken utan att oroa dig för mycket för orden. Förhoppningsvis har du efter denna första tittning en uppfattning mer eller mindre om vad låten handlar om (om inte, ingen panik!).
Den andra gången kan du börja och sluta lyssna på låten för att försöka plocka fram lite mer vokabulär. Försök att fylla i luckorna med en webbplats som Lyrics Training, eller slå helt enkelt upp letra (texten) med din goda vän Google så att du kan börja försöka lista ut vad som pågår.
FluentU är ett annat fantastiskt alternativ för att lära sig spanska med hjälp av låttexter. Här hittar du allt från den spanska tolkningen av ”Rolling in the Deep” till en spansk ”Sesame Street”-rap eller de spanska versionerna av dina favoritlåtar från Disney.
FluentU tar verkliga videoklipp – som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande samtal – och förvandlar dem till personliga lektioner för språkinlärning.
Andra sajter använder sig av skriptat innehåll. FluentU använder ett naturligt tillvägagångssätt som hjälper dig att komma in i det spanska språket och den spanska kulturen med tiden. Du lär dig spanska så som det faktiskt talas av riktiga människor.
FluentU har ett brett utbud av videoämnen, som du kan se här:
FluentU ger modersmålsvideor inom räckhåll med interaktiva transkriptioner. Du kan trycka på ett ord för att slå upp det direkt. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig att förstå hur ordet används.
Och om du ser ett intressant ord som du inte känner till kan du lägga till det i en vokabellista.
Se en fullständig interaktiv transkription under fliken Dialog och hitta ord och fraser som listas under Vocab.
Lär dig all vokabulär i vilken video som helst med FluentU:s robusta inlärningsmotor. Svep till vänster eller höger för att se fler exempel på det ord du är inne på.
Det bästa är att FluentU håller koll på det ordförråd du lär dig och ger dig extra träning på svåra ord. Den påminner dig till och med om när det är dags att gå igenom det du har lärt dig. Varje inlärare får en verkligt personlig upplevelse, även om de studerar med samma video.
Börja använda FluentU på webbplatsen med din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner FluentU-appen för iOS eller Android.
Du kan alltid manuellt slå upp ord som du inte förstår i sånger (prova de här apparna om du inte har en bra ordbok). Men i vilket fall som helst är detta den viktiga delen: försök att komma ihåg texterna.
Minnesdelen kan uppnås genom att skriva ner alla texter, eller kanske genom att sjunga låten om och om igen tills du har förstått den. Den andra versionen är förmodligen roligare, och det finns massor av YouTube-versioner av låtar som är perfekta för dina karaokebehov. Vissa har till och med texten skriven på skärmen för dig.
Men var ska du börja? Det finns så många låtar där ute!
Till din lycka har vi valt ut fem fantastiska, catchy spanska låtar för att du ska komma igång.
”Me Gustas Tú” av Manu Chao
Manu Chaos glada och lyckliga sång om alla saker han gillar i livet är perfekt för nybörjare. Den är också väldigt lätt att sjunga med i.
Sångens struktur är enkel, med verserna som anger alla saker som Manu Chao gillar (t.ex. me gusta viajar). Sedan avslutar han varje vers med att säga att han gillar personen som han sjunger för (me gustas tú). Refrängen är en blandning av franska och spanska (vi ignorerar franskan i det här inlägget, men om du lär dig franska också så är det en dubbelt så bra låt för språklektioner).
De tre första verserna är ganska enkla, där sången hänvisar till att drömma (me gusta soñar), motorcyklar (me gusta la moto) och regn (me gusta la lluvia).
Den sista versen innehåller lite mer knepiga vokabler. Låt oss ta en titt på den:
Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gustas tú.
Me gusta menear, me gustas tú.
Me gusta la Coruña, me gustas tú.
Me gusta Malasaña, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.
Me gusta Guatemala, me gustas tú.
Så vad i all världen är canela? Vi ger dig den gratis. Det betyder kanel.
Och menear? Vad betyder det? Menear kan betyda att skaka, vicka eller gunga. Vi satsar på att man ska gunga.
Försök att räkna ut resten av sången på egen hand. Och nej, du behöver inte känna dig stolt över att ha översatt ordet Guatemala. Men om du kommer på var Malasaña ligger utan Googles hjälp får du extra poäng.
Den här låten är ett bra sätt att borra in grammatiken för verbet gustar i ditt huvud. Om det du talar om är singular är verbet gustar singular (t.ex. me gusta el mar – jag gillar havet). Om du pratar om något i plural (t.ex. aviones) så är gustar plural (me gustan los aviones – jag gillar flygplan).
”Vivir Mi Vida” av Marc Anthony
Amerikanen Marc Anthony är helt enormt stor i Latinamerika, och den här låten var en enorm hit 2013. Det är en annan upplyftande låt som är perfekt för att sjunga med i högsta hugg när du väl behärskar orden.
Så, vad sjunger han om? Jo, han börjar låten med refrängen som upprepas under hela låten. Den går så här:
Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida lalalalá
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida lalalalá
Prova att översätta och jämför sedan med detta (inget fusk!)
Jag kommer att skratta, jag kommer att dansa
Liv mitt liv lalala
Jag kommer att skratta, jag kommer att roa mig
Liv mitt liv lalala.
Lalala-biten var den värsta, eller hur? Trodde inte det.
Vokabulären i låten är enkel men användbar. Det finns redan ett par ord som är värda att plocka ut och notera, till exempel heridas (sår eller skador) och gotas (droppar, i det här fallet pratar han om regn).
Grammatiken är också ganska okomplicerad, så det här är en bra sång för att öva presens.
Alltså, som vi kan se med kören som vi just har översatt, använder Antonius strukturen ”ir + a + infinitiv” flera gånger i kören (Voy a bailar, till exempel).
Om du någon gång fastnar när du försöker komma på hur du ska bilda den här tempusformen, kan du nästa gång bara tänka på Markus Antonius och hans planer på att skratta, dansa och i allmänhet ha det bra och leva livet. För mer om denna framtidsform samt andra sätt att tala om framtiden, se det här inlägget.
”Bailando” av Enrique Iglesias
Oh, Enrique. Du hoppades att han skulle komma upp, eller hur?
Om du inte gjorde det och är upprörd över bristen på kvinnliga artister på den här listan hänvisar vi dig vänligen till vårt inlägg om att lära dig spanska med Shakira. Ja, Colombiagudinnan får ett eget inlägg helt för sig själv.
Håll dig i minnet att den här låten skiljer sig från ”Bailamos” även om de båda handlar om dans. Den här är mycket mindre smaskig och mer uppåtriktad, och videon innehåller en massa människor bailando på gatorna. Även om allt kanske blev lite för mycket för Enrique eftersom han verkar ha tagit sin tillflykt till en tunnel.
Användbart ordförråd är, som vi förväntar oss av Enrique, allt relaterat till corazón. Han talar om att hans hjärta slår långsamt (me palpita lento). Palpitar är verbet ”slå” (som i hjärtslag, inte att slå någon i Scrabble). Han sjunger också om kroppar som går upp (subiendo) och ner (bajando), men vi vet att han fortfarande pratar om dansen eftersom han hela tiden upprepar ordet bailando, ifall någon skulle misstolka honom.
Även om detta är låten mestadels i presens, så den är trevlig och enkel.
”Vivir sin aire” av Maná
Den mexikanska gruppen Maná blir lite kaxig i den här låten, då de sjunger om hur de önskar att de kunde leva utan luft, vatten och utan sin kärlek, men de finner det omöjligt. Som du säkert kan se på videon släpptes låten i början av 1990-talet.
Användbart ordförråd är relaterat till ångestfyllda känslor som ahogar (att kvävas), raden lyder me estoy ahogando sin tu amor (Jag kvävs utan din kärlek). Försök att se hur många andra rader du kan upptäcka som skulle kunna ha skrivits av en hjärtsjuk trettonåring i sin dagbok.
Maná använder ofta frasen cómo quisiera (hur jag skulle vilja ha det), vilket är ett bra exempel på hur konditionaler används i det verkliga livet.
”Mambeado” av Onda Vaga
Onda Vaga har inte samma internationella berömmelse som de andra artisterna som listas här, men de är populära i sitt hemland Argentina, och det på goda grunder.
På köpet är deras låtar utmärkta för att lära sig spanska. De är tillräckligt enkla för att du ska kunna översätta dem, men fulla av tillräckligt mycket nytt ordförråd för att det fortfarande är en utmaning att förstå dem.
”Mambeado” är full av användbart ordförråd. Låt oss ta en titt på en del av en av verserna:
Yo no sé por qué a veces me pierdo
Los ojos se me dan vuelta y me muero por dentro
Y me encierro otra vez y no puedo salir
No puedo ver lo lindo de cada momento
Detta kan översättas till:
Jag vet inte varför jag ibland går vilse
Mina ögon går runt i mitt huvud och jag dör inombords
Och jag låser in mig själv igen och kan inte gå ut
Jag kan inte se hur ljuvligt varje ögonblick är.
Det kan låta deprimerande, men refrängen uppmanar alla att sjunga den till månen, solen och stjärnorna, så det här gänget pojkar är inte riktigt så lynniga som de låter till en början. Den här låten är också en annan bra låt att sjunga på högsta volym. För att verkligen komma i Onda Vaga-stämning sjunger man den helst runt en lägereld.
Så, nu kan du cantarle a la luna y al sol (sjunga till månen och solen).
Sjung det till månen, solen och kanske till och med din spanskalärare!
Ladda ner: Det här blogginlägget finns som en praktisk och portabel PDF som du kan ta med dig var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Nedladdning)
Om du gillade det här inlägget är det något som säger mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig spanska med verkliga videor.
Upplev spansk fördjupning online!