Killers’ Confession
- Partilha no Facebook
- Partilha no Twitter
- Link de Email
-
Copy Link Dismississ
Copy Link
Abrir as páginas da revista Look de Janeiro de 1956 para ler a confissão dos assassinos.
The Shocking Story of Approved Killing in Mississippi
Por William Bradford Huie
>
Editores Nota: Na longa história da desumanidade do homem para o homem, o conflito racial produziu alguns dos mais horríveis exemplos de brutalidade. A recente matança de Emmett Till no Mississippi é um caso em questão. Os editores da Look estão convencidos de que estão apresentando aqui, pela primeira vez, a verdadeira história desse assassinato – a história que nenhum júri ouviu e nenhum leitor de jornal viu.
Disclosed here is the true account of the slaying in Mississippi of a Negro young named Emmett Till.
Last September in Sumner, Miss., a petit jury found the youth’s admitted abductors notilty of killing. Em Novembro, em Greenwood, um grande júri recusou-se a acusá-los de rapto.
Do julgamento de homicídio, disse o Apelo Comercial de Memphis: “Faltavam as provas necessárias para a condenação por homicídio.” Mas com a ausência da verdade, a hipocrisia e o mito floresceram. Agora, a hipocrisia pode ser exposta; o mito foi dissipado. Aqui estão os factos.
Carolyn Holloway Bryant tem 21, 1,80m de altura, pesa 103 libras. Uma rapariga irlandesa, de cabelo preto e olhos negros, é uma filha de um pequeno agricultor que, aos 17 anos, deixou o liceu em Indianola, menina, para casar com um soldado, Roy Bryant, então com 20, agora com 24 anos. O casal tem dois rapazes, três e dois; e eles operam uma loja num cruzamento poeirento chamado Money: correios, posto de abastecimento e três lojas agrupadas em torno de uma escola e de um gin, e situadas no vasto e solitário campo de algodão que é o Delta do Mississippi.
Carolyn e Roy Bryant são pobres: sem carro, sem TV. Eles vivem no fundo da loja que os irmãos de Roy ajudaram a montar quando ele saiu da 82ª Airborne em 1953. Eles vendem “snuff-and-fatback” às mãos dos negros de campo a crédito: e ganham pouco porque, por uma razão, o governo tem dado comida aos negros que compraram anteriormente.
A vida social de Carolyn e Roy Bryant é visitas às suas famílias, à igreja batista, e, sempre que podem pedir um carro emprestado, a um drive-in, com as crianças dormindo no banco de trás. Eles chamam Shane de a melhor foto que já viram.
Por dinheiro extra, Carolyn cuida de lojas quando Roy trabalha lá fora — como dirigir um caminhão para um irmão. E ele tem muitos irmãos. A mãe dele tinha dois maridos, 11 filhos. Os primeiros cinco — todos rapazes — eram “crianças Milam”; os seis seguintes — três rapazes, três raparigas — eram “crianças Bryant”.
Este é um clã robusto e dedicado. Eles trabalham, lutam, votam e brincam como uma família. A “metade” da fraternidade deles é esquecida. Durante anos, eles operaram uma cadeia de lojas de algodão, assim como caminhões e colhedores mecânicos de algodão. Em relação aos negros, eles são um pouco como comerciantes brancos em porções da África de hoje; e estão determinados a resistir à revolta dos homens de cor contra o domínio branco.
Na quarta-feira à noite, 24 de agosto de 1955, Roy estava no Texas, no caminhão de um irmão. Ele tinha camarão cartonado de Nova Orleans a San Antonio, prosseguiu para Brownsville. Carolyn estava sozinha na loja. Mas, de volta aos aposentos, estava sua cunhada Juanita Milam, 27 anos, com seus dois filhos pequenos e os dois de Carolyn. A loja ficou aberta até as 9h da noite, 11h de sábado.
Quando seu marido estava fora, Carolyn Bryant nunca dormia na loja, nunca ficava lá sozinha depois de escurecer. Além disso, no Delta, nenhuma mulher branca viaja pelas estradas do interior depois de escurecer sem ser atendida por um homem.
Isso significava que durante as ausências de Roy – particularmente porque ele não tinha carro – havia inconveniência familiar. Todas as tardes, uma cunhada chegava para ficar com Carolyn até a hora de fechar. Então, as duas mulheres, com seus filhos, esperavam por um cunhado para transportá-los até sua casa. Na manhã seguinte, a cunhada levou Carolyn de volta.
Juanita Milam tinha conduzido de sua casa em Glendora. Ela tinha estacionado em frente à loja à esquerda; e debaixo do banco da frente deste carro estava a pistola de Roy Bryant, uma .38 Colt automática. A Carolyn sabia que ela estava lá. Depois das nove, o marido de Juanita, J. W. Milam, chegaria em sua caminhonete para pastoreá-los até sua casa para passar a noite.
Sobre as 19h30, oito jovens negros – sete rapazes e uma menina – num Ford de 46 tinham parado lá fora. Eles incluíam filhos, netos e um sobrinho de Moisés (Pregador) Wright, 64 anos, um ‘cropper’. Eles tinham entre 13 e 19 anos de idade. Quatro eram nativos do Delta e outros, incluindo o sobrinho, Emmett (Bobo) Till, estavam visitando da área de Chicago.
Bobo Till tinha 14 anos: nascido em 25 de julho de 1941. Era robusto, musculado, pesava cerca de 160, 1,80 m e meio. O pregador mais tarde testemunhou: “Ele parecia um homem.”
A festa de Bobo juntou-se a uma dúzia de outros jovens negros, incluindo duas outras raparigas, em frente à loja. Bryant tinha construído tabuleiros de damas ali. Algumas jogavam damas, outras lutavam e “brincavam com as raparigas”.”
Bobo gabava-se da sua rapariga branca. Ele mostrou aos rapazes uma foto de uma garota branca em sua carteira; e aos seus ciúmes de descrença, ele se gabava de sucesso com ela.
“Você está falando muito grande, Bo”, disse um jovem. “Há uma linda mulher branca na loja. Como sabes lidar com raparigas brancas, vamos ver-te entrar e arranjar um encontro com ela?”
“Não és medricas, pois não, Bo?” Outro jovem gozou com ele.
Bobo teve de disparar ou cair para trás. Ele entrou na loja, sozinho, parou na caixa dos doces. A Carolyn estava atrás do balcão; o Bobo à frente. Ele pediu dois cêntimos de pastilha elástica. Ela entregou-lha. Ele apertou-lhe a mão e disse: “Que tal um encontro, querida?”
Ela masturbou-se e começou pela Juanita Milam. No intervalo entre os balcões, Bobo pulou na frente dela, talvez a pegou na cintura, e disse: “Não precisas de ter medo de mim, querida. Eu já estive com garotas brancas antes”
Neste ponto, um primo entrou correndo, pegou Bobo e começou a tirá-lo da loja. Carolyn agora correu, não pela Juanita, mas pela frente, e pegou a pistola do carro Milam.
Fora, com Bobo sendo expulso pelos primos, e com Carolyn pegando a arma, Bobo executou o “apito do lobo” que deu o nome à caixa:
O MURADOR DO LÚBULO: Um NEGRO “CRIANÇA” OU “MENINO” ASSASSINADO NELE E OS QUE O MATARAM.
Foi a soma dos factos em que a maioria dos leitores de jornais baseou a sua opinião.
Os negros foram-se embora; e Carolyn, abalada, disse à Juanita. As duas mulheres determinadas a manter o incidente longe dos seus “Homens-Folks”. Não contaram ao J. W. Milam quando ele os acompanhou a casa.
Até quinta-feira à tarde, Carolyn Bryant podia ver que a história estava a circular. Ela passou a noite de quinta-feira no Milams, onde às 4 da manhã (sexta-feira) o Roy voltou do Texas. Como tinha dormido pouco durante cinco noites, foi para a cama no Milams, enquanto Carolyn voltava para a loja.
Durante a tarde de sexta-feira, Roy chegou à loja, e pouco depois um negro disse-lhe o que era “a conversa”, e disse-lhe que o “rapaz de Chicago” estava “visitando o pregador”. Carolyn então contou ao Roy o que tinha acontecido.
Após Roy Bryant saber, em seu ambiente, na opinião da maioria dos brancos ao seu redor, que ele não teria feito nada o teria marcado como covarde e tolo.
>
Na sexta-feira à noite, ele não podia fazer nada. Ele e Carolyn estavam sozinhos, e ele não tinha carro. Sábado era dia de recolha, o dia ocupado deles na loja. Por volta das 10:30 de sábado à noite, J. W. Milam passou por lá. Roy levou-o para o lado.
“Quero que venhas cá de manhã cedo”, disse ele. “Preciso de um pouco de transporte.”
J.W. protestou: “Domingo é a única manhã em que posso dormir. Não podemos chegar por volta do meio-dia?”
Roy então disse-lhe.
“Eu estarei lá”, disse ele. “Cedo.”
J. W. dirigiu até a loja de outro irmão na Cidade Minter, onde ele estava trabalhando. Ele fechou aquela loja por volta das 12:30 da manhã, voltou para casa em Glendora. Juanita estava fora, a visitar os seus pais em Greenville. J.W. tinha estado a pensar. Ele decidiu não ir para a cama. Ele bombeou a pickup — meia tonelada de Chevrolet ’55 — cheia de gasolina e foi para Money.
J. W. “Big Milam” tem 36: 1,80 m, 235 libras; um extrovertido. Botas curtas acentuam sua altura; calças cáqui; camisa esportiva vermelha; capacete solar. Visibilidade escura; o seu lábio inferior encaracola quando ri; e embora careca, o seu cabelo restante é negro como o jacto.
Ele é o supervisor da plantação de escravos. Hoje, ele aluga colhedores mecânicos de algodão, movidos a negros, aos proprietários das plantações. Aqueles que o conhecem dizem que ele consegue lidar com negros melhor do que qualquer um no país.
Soldado Milam grande, à maneira de Patton. Com uma educação do nono ano, ele foi comissionado em batalha pela 75ª Divisão. Ele era um líder de pelotão especializado, lutador de rua especializado, perito em patrulha noturna, perito com a “pistola de lubrificação”, com todos os dispositivos para matar à queima-roupa. Uma bala alemã atravessou-lhe o peito; o seu corpo tem “múltiplos estilhaços de bala”. De suas medalhas, ele preza uma: o distintivo de infantaria de combate.
Big Milam, como muitos soldados, trouxe para casa sua arma favorita: a pistola automática .45 Colt.
“Melhor arma que o Exército tem”, diz ele. “Seja para atirar ou para atirar”.”
Duas horas depois que o Big Milam recebeu a palavra — no instante em que conseguiu fechar a loja — ele estava procurando o Chicago Negro.
Big Milam chegou ao Money alguns minutos depois de 2 da manhã, domingo, 28 de agosto. Os Bryants estavam dormindo; a loja estava escura, mas para a luz da noite toda. Ele fez rap na porta dos fundos, e quando o Roy chegou, disse ele: “Vamos. Vamos fazer essa viagem agora.”
Roy vestido, trouxe uma arma: esta era uma .45 Colt. Ambos os homens estavam e permaneceram… frios e sóbrios. O Big Milam tinha bebido uma cerveja na Cidade Minter por volta das 9; o Roy não tinha nada.
Não havia lua enquanto dirigiam para a casa do Pregador: 2.8 milhas a leste de Money.
A casa do Pregador fica a 50 pés à direita da estrada de cascalho, com árvores de cedro e dióspiro no pátio. O Big Milam conduziu a carrinha para debaixo das árvores. Ele estava com a cabeça descoberta, carregando uma lanterna de cinco células na mão esquerda, a .45 na direita.
Roy Bryant bateu na porta.
Preacher: “Quem é aquele?”
Bryant: “Sr. Bryant do Money, Pregador.”
Pregador: “Muito bem, senhor. Só um minuto.”
Preacher saiu do alpendre protegido.
Bryant: “Pregador, tem aqui um rapaz de Chicago?”
Pregador: “Yessir.”
Bryant: “Quero falar com ele.”
Preacher: “Yessir. Eu apanho-o.”
Preacher levou-os para um quarto dos fundos onde quatro jovens dormiam em duas camas. Numa delas estava Bobo Till e Simeon Wright, o filho mais novo do pregador. Bryant tinha dito ao pregador para acender as luzes; o pregador tinha dito que eles estavam fora de ordem. Então apenas a lanterna foi usada.
A visita não foi uma surpresa completa. O Pregador testemunhou que tinha ouvido falar do “problema”, que ele “sho’ tinha” falou com seu sobrinho sobre isso. O próprio Bobo tinha tido medo; ele tinha querido ir para casa no dia seguinte ao incidente. A garota negra da festa insistiu que ele fosse embora. “Eles vão matá-lo”, ela tinha avisado. Mas a esposa do pregador, Elizabeth Wright, havia decidido que o perigo estava sendo aumentado; ela havia instado Bobo a “terminar a sua visita”, disse ela: “Você é o negro que falou?”
“Sim”, respondeu Bobo.
Milam: “Não me digas, ‘Sim’ a mim: Eu rebento-te a cabeça. Veste-te.”
Bobo estava a dormir de calções. Ele puxou uma camisa e calças, depois pegou suas meias.
“Só os sapatos”, Milam o apressou.
“Eu não uso sapatos sem meias”, disse Bobo: e ele deixou os carregadores de armas esperando enquanto calçava suas meias, depois um par de sapatos de lona com sola grossa de crepe.
Pregador e sua esposa tentaram dois argumentos em nome do menino.
“Ele não tem bom senso”, implorou o Pregador. “Ele não sabia o que estava a fazer. Não o leves.”
“Eu pago-vos os danos,” disse Elizabeth Wright.
“Vocês pretos voltam a dormir,” respondeu Milam.
“Eles marcharam até ao pátio, disseram-lhe para entrar na parte de trás da carrinha e deitar-se. Ele obedeceu. Eles foram em direção a Money.
Elizabeth Wright correu para a casa de um vizinho branco, que se levantou, olhou em volta, mas decidiu que ele não podia fazer nada. Então, ela e o pregador foram até a casa de seu irmão, Crosby Smith, em Sumner; e Crosby Smith, no domingo de manhã, foi ao escritório do xerife em Greenwood.
Os outros jovens negros ficaram na casa do pregador até o dia, quando Wheeler Parker telefonou para sua mãe em Chicago, que por sua vez notificou a mãe de Bobo, Mamie Bradley, 33, 6427 S. St. Lawrence.
Had houve qualquer dúvida quanto à identidade do “menino de Chicago que fez a conversa”, Milam e Bryant teriam parado na loja para Carolyn identificá-lo. Mas não tinha havido negação. Então eles não pararam na loja. No Money, eles atravessaram o rio Tallahatchie e foram para oeste.
A sua intenção era “apenas chicoteá-lo… e assustar um pouco de senso dentro dele”. E para esta tarefa, o Big Milam conhecia “o lugar mais assustador do Delta”. Ele tinha vindo a ele no ano passado a caçar gansos selvagens. Perto de Rosedale, o Big River dobra-se sob um bluff. “Irmão, ela é uma queda de 100 pés, e tem 100 pés de profundidade depois de teres batido.”
A ideia do Big Milam era deixá-lo ali em cima daquele bluff, “chicoteá-lo” com o .45, e depois acender a luz lá em baixo em direcção àquela água e fazê-lo pensar que o vais derrubar.
“Irmão, se isso não vai assustar o Chicago ——-, o inferno não vai.”
Pesquisando este bluff, eles conduziram perto de 75 milhas. Através de Shellmound, Schlater, Doddsville, Ruleville, Cleveland, até ao cruzamento a sul de Rosedale. Lá eles viraram para sul no Mississippi No. 1, em direção à entrada do Lago Beulah. Eles tentaram várias estradas de terra e cascalho, dirigindo ao longo do dique. Finalmente, desistiram: na escuridão, o Big Milam não conseguiu encontrar o seu bluff.
Voltaram para a casa de Milam em Glendora, e por esta altura eram 5 da manhã. Eles estavam dirigindo há quase três horas, com Milam e Bryant no táxi e Bobo deitado na traseira.
A certa altura, quando o camião abrandou, porque é que o Bobo não tinha saltado e fugido? Ele não estava amarrado; ninguém o estava a segurar. Uma resposta parcial é que aquelas pickups Chevrolet têm uma janela traseira do tamanho de um pára-brisas. O Bryant podia vigiá-lo. Mas a verdadeira resposta é a parte notável da história.
Bobo não tinha medo deles! Ele era duro como eles eram. Ele achava que eles não tinham coragem para o matar. 7294
Milam: “Nós nunca fomos capazes de o assustar. Eles tinham-no enchido de tanto veneno que ele ficou sem esperança”.
Volta da casa de Milam é uma casa de ferramentas, com dois cômodos com cerca de 12 pés quadrados cada. Eles o levaram lá e começaram a “chicoteá-lo”, primeiro Milam, depois Bryant esmagando-o pela cabeça com aqueles .45’s. Chicoteamento de pistola: um delito de corte marcial no Exército… mas os PM’s são conhecidos por fazê-lo…. E Milam conseguiu informações de prisioneiros alemães desta forma.
Mas sob estes golpes Bobo nunca gritou… e continuou a fazer os discursos perfeitos para assegurar o martírio.
Bobo: “Seus bastardos, não tenho medo de vocês. Eu sou tão bom quanto vocês. Eu ‘tive’ mulheres brancas. A minha avó era uma mulher branca.”
Milam: “Bem, que mais podíamos fazer? Ele estava sem esperança. Eu não sou nenhum valentão; nunca magoei um negro na minha vida. Eu gosto de pretos… no lugar deles, eu sei como trabalhá-los. Mas decidi que estava na altura de algumas pessoas serem avisadas. Enquanto eu viver e puder fazer alguma coisa, os pretos vão ficar no lugar deles. Os pretos não vão votar onde eu vivo. Se o fizessem, eles controlariam o governo. Eles não vão para a escola com os meus filhos. E quando um negro se aproxima de mencionar sexo com uma mulher branca, está cansado de viver. É provável que eu o mate. Eu e os meus pais lutamos por este país, e temos alguns direitos. Fiquei ali naquele barracão e ouvi aquele negro atirar-me aquele veneno, e decidi. “Rapaz de Chicago”, disse eu, “Estou farto que eles mandem a tua espécie para cá para arranjar problemas. Maldito sejas, vou fazer de ti um exemplo – só para que todos saibam como eu e os meus pais estamos””
Então o Big Milam decidiu agir. Ele precisava de um peso. Ele tentou pensar onde poderia arranjar uma bigorna. Depois ele lembrou-se de um gin que tinha instalado um novo equipamento. Ele tinha visto dois homens levantando uma ventoinha descartada, uma ventoinha de metal com três pés de altura e circular, usada no descaroçamento do algodão.
Bobo não sangrava muito. O chicoteamento de pistola causa mais hematomas do que cortes. Mandaram-no voltar para o camião e dirigiram-se novamente para oeste. Passaram por Doddsville, foram para a Companhia de descaroçamento progressivo. Este gin fica a 3,4 milhas a leste de Boyle: Boyle fica a duas milhas a sul de Cleveland. A estrada para este gim vira à esquerda, ao largo dos E.U.A. 61, depois de atravessar a ponte Bayou a sul de Boyle.
Milam: “Quando chegámos ao gin, era de dia, e eu estava preocupado pela primeira vez. Alguém poderia nos ver e nos acusar de roubar o ventilador”.
Bryant e Big Milam ficaram de lado enquanto Bobo carregava o ventilador. Peso: 74 libras. Os jovens ainda pensavam que estavam a fazer bluff.”
Voltaram para Glendora, depois para norte em direcção ao Lago Swan e atravessaram a “nova ponte” sobre o Tallahatchie. No extremo leste desta ponte, eles viraram à direita, ao longo de uma estrada de terra batida que faz paralelo ao rio. Após cerca de duas milhas, cruzaram a propriedade de L.W. Boyce, passando perto de sua casa.
Sobre 1,5 milhas a sudeste da casa Boyce é um lugar solitário onde o Big Milam tem caçado esquilos. A margem do rio é íngreme. O camião parou a 30 metros da água.
Big Milam ordenou ao Bobo que apanhasse o ventilador.
Ele cambaleou sob o seu peso… levou-o até à margem do rio. Eles ficaram em silêncio… odiando-se um ao outro.
Milam: “Tira as tuas roupas.”
Slowly, Bobo tirou os seus sapatos, as suas meias. Levantou-se, desabotoou a camisa, deixou cair as calças, os calções.
Ficou ali nu.
Era domingo de manhã, um pouco antes das 7.
Milão: “Ainda és tão bom como eu?”
Bobo: “Sim.”
Milão: “Ainda ‘tinhas’ mulheres brancas?”
Bobo: “Sim.”
Aquele grande .45 saltou na mão do Big Milam. O jovem virou-se para apanhar aquela bala grande e expansiva na sua orelha direita. Ele caiu.
Arderam-lhe a ventoinha de gin ao pescoço, enrolaram-no em 6 metros de água.
Durante três horas naquela manhã, houve um incêndio no quintal do Big Milam: Os sapatos de crepe de Bobo eram difíceis de queimar.
Vinte e duas horas depois – oito milhas a jusante – os rapazes estavam a pescar. Eles viram os pés a saírem da água. Bobo.
A maioria – de forma alguma, mas a maioria – dos brancos no Mississippi 1) ou aprovam a ação do Big Milam ou então 2) não desaprovam o suficiente para arriscar dar aos seus “inimigos” a satisfação de uma condenação.
Cartas ao Editor:
…The Shocking Story of Approved Killing in Mississippi (By William Bradford Huie, Look January 24) é uma magnífica peça de jornalismo…O artigo fez algo muito valioso sobre este caso. Para nós, o público, cujos corações foram arrancados por ele, este artigo tirou a sinistralidade desta coisa; ao segurá-la até a verdade, vimos todas estas pessoas em três dimensões: Pudemos ver como os homens, agindo a partir do seu próprio passado, podiam fazer isto e sentir-se justificados; e vimos o rapaz, agindo também a partir dos seus convívios. Isso também fez as mulheres parecerem mais decentes; afinal, elas tentaram realmente manter as notícias do incidente longe de seus homens – elas não eram sádicas, pois os jornais tinham dado a impressão… O homem que escreveu o artigo deve ser um repórter maravilhoso. Muito, muito obrigado.
Dora Berezov
Nova Iorque, Nova Iorque
…Quero cancelar de imediato a minha assinatura da sua revista. Não vou ter a minha casa contaminada com…artigos sujos e desonestos…
Sra. W. R. Prevost
Utica, Mississippi
O Sul e muitas outras secções do país…obrigado pelo seu artigo…A matança foi um caso muito infeliz para ser verdade. Mais infeliz foi o fracasso da imprensa em dar um relato imparcial e objetivo de todo o incidente. Nenhuma raça no mundo fez tanto progresso como o Negro do Sul desde que foi libertado como escravo, há 90 anos. O homem branco do Sul contribuiu com prazer para esse avanço e continuará a fazê-lo, se os reformadores sociais que sabem pouco sobre o nosso problema nos deixarem resolvê-lo à nossa maneira…
Lee B. Weathers
Publisher, Shelby Daily Star
Shelby, North Carolina
…As minorias de todo o país estão endividadas com a sua posição nesta matança brutal…
A/C Howard L. Austin, U.S.A.F
Genebra, New York
…Publicar esta história, da qual ninguém se orgulha, mas que certamente foi justificada, dá uma grande sensação de caça de circulação. Roy Bryant e J. W. Milam fizeram o que tinha de ser feito, e a sua coragem em tomar o curso que fizeram é de louvar. Ter seguido qualquer outro curso teria sido irrealista, covarde e não no melhor interesse de sua família ou país.
Richard Lauchli
Collinsville, Illinois
…Sua exposição do caso Till foi feita com uma técnica cândida mas contida. Você deve ser elogiado pela sua vontade de colocar o seu pescoço para fora desta maneira em nome da justiça…
Samuel H. Cassel D.D.
The Fairview Baptist Church
Cleveland. Ohio
O editorial anexo… apareceu no Jackson State Times… Tanto os jornalistas do norte como do sul no julgamento concordaram que o veredicto de “inocente” era o único possível segundo a lei onde um homem é considerado inocente até prova em contrário. No entanto, o Sr. Huie faz a afirmação geral de que a maioria dos brancos do Mississippi ou aprova as ações do Big Milam ou não desaprova o suficiente para arriscar dar aos seus inimigos a satisfação de uma condenação. Por este exemplo de reportagem opinativa e sem fundamento, a própria Look presta pouco reconhecimento às tradições da Justiça americana que afirma terem sido ignoradas pelos Mississippi…”
Robert E. Webb
State Times
Jackson, Mississippi
…Se este caso não for reaberto e os culpados punidos, rir-me-ei da palavra “justiça”.”
William T. Bates
Folsom, Pennsylvania
…O que condeno é a corrente subjacente ao artigo de emoção dirigida contra todo o Sul, uma emoção que deve, por natureza, provocar sentimentos de aversão e antipatia contra os inocentes, bem como contra os culpados.
James E. Brown
New Orleans, Louisiana
… Depois de ler, tenho… vergonha de admitir que sou um sulista.
Arnold L. McLain,BM1, U.S.N.
San Francisco, Califórnia
… Se estás a insistir com o povo do Mississippi porque eles não condenaram os dois homens brancos, então lembra-te que os dois homens não iniciaram deliberadamente a cadeia de acção. Aliás, o menino Till também não. Tudo isso foi precipitado por antecedentes e acontecimentos fora dos atores principais do drama. É lamentável, para ter a certeza. Mas você e eu somos tão culpados pela matança quanto aqueles que estavam diretamente envolvidos… As coisas estão feitas e nada que alguém possa fazer trará o menino Till de volta, mas se não conseguirmos aprender as lições óbvias disso, haverá outros e piores casos assim…
C. R. L. Rader
Marion, Carolina do Norte
…Se o menino Till fosse meu próprio filho, e ele fosse de cor branca (como eu sou) e ele se conduzisse molestando uma mulher negra…eu aprovaria e entenderia se o marido negro fizesse o mesmo…
Walter Tate
Brooklyn, New York
….Poderia você em qualquer número de versões “imparciais” mudar o único fato mortal… que se Emmett Till fosse um menino branco, suas abordagens a Carolyn Bryant….provavelmente teria sido ridicularizado como boisterousness adolescente?…
Ann J. Chisholm
Palmdale, Califórnia
….Não estou a dizer que o rapaz fez as coisas certas, mas também ninguém tem o direito de fazer justiça pelas próprias mãos.
Sra. Jerome McAndrews
Nação Perdida, Iowa
…Você é campeão da NAACP…
John Barber
Montgomery, Alabama
…A história do assassinato de Till no Mississippi traz o material que cobre os alegados comentários e actos do rapaz morto como “factos”…Quem está por detrás destes “factos”?
Roy Wilkins,
Secretário Executivo
Associação Nacional para o Progresso das Pessoas de Cor