Música Espanhola é bastante impressionante.
Estas batidas fortes, esses ritmos de balanço do quadril – é impossível negar o instinto do seu corpo para se mover e fazer groove quando uma canção de salsa ou bachata entra.
E a música espanhola é um fenômeno internacional. Você provavelmente já ouviu algumas músicas em espanhol no seu dia, ou talvez você seja um viciado em reggaeton.
Talvez você esteja interessado em música em espanhol desde que ouviu “Livin la Vida Loca” de Ricky Martin.
Bem, você já ouviu a música completa em espanhol? É ainda melhor que a inglesa.
Como muitas vezes acontece com livros traduzidos, a versão original de uma canção é geralmente preferível à tradução.
E deixe-nos contar-lhe um segredo, há um mundo inteiro de cantores espanhóis muito fixes por aí a fazer o seu trabalho. Você provavelmente não ouviu falar de muitos deles – mas eles estão voando sob seu radar agora mesmo, apenas esperando que você os descubra.
Mas o melhor deles?
Eles cantam todos os tipos de música. Não é tudo apenas canções de amor suaves.
E claro, você aprende espanhol enquanto dança (não podemos garantir que o aprendizado e a dança ocorrerão ao mesmo tempo. Um passo de cada vez, pessoal!).
Download: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
Como a letra da canção em espanhol pode melhorar a sua fluência
Parte do fato de que você vai descobrir artistas que você pode não conhecer e revisitar aqueles que você já conhece e ama, traduzir a letra em espanhol pode ser um exercício divertido e esclarecedor.
Você sabe aquele sentimento quando você olha a letra em inglês e percebe “Oh, é disso que se trata a canção”? Bem, é assim quando você descobre a letra em espanhol – mas é ainda melhor porque é necessário um pouco mais de poder cerebral para decifrar o enigma.
Para além de aprender um monte de vocabulário novo, você também pode ver como um pouco dessa gramática que você tem usado é usada nas músicas.
Cantar junto com as músicas uma vez que você as tenha descoberto pode ajudá-lo a se acostumar com a pronúncia espanhola, e cantar as partes rápidas é um desafio extra. E se por acaso você for a uma festa de karaoke onde todas as músicas estão em espanhol, você estará em vantagem.
Então, como exatamente você aprende com as letras das músicas?
Bem, recomendamos a primeira vez que você ouvir o vídeo e apreciar a música sem se preocupar muito com as palavras. Esperamos que depois desta primeira visualização você tenha uma idéia mais ou menos do que é a música (se não, não entre em pânico!).
A segunda vez você pode começar e parar a música para tentar escolher um pouco mais de vocabulário. Tente preencher as lacunas com um site como o Lyrics Training, ou simplesmente procure a letra (letra) com seu bom amigo Google para que você possa começar a tentar descobrir o que está acontecendo.
FluentU é outra opção fantástica para aprender espanhol com letra de canção. Você encontrará tudo desde a interpretação em espanhol de “Rolling in the Deep” até um rap espanhol “Sesame Street” ou as versões em espanhol de suas músicas favoritas da Disney aqui.
FluentU leva vídeos do mundo real – como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras – e os transforma em aulas personalizadas de aprendizagem de idiomas.
Outros sites usam conteúdo com scripts. A FluentU utiliza uma abordagem natural que o ajuda a entrar na língua e cultura espanholas ao longo do tempo. Você aprenderá espanhol como ele é realmente falado por pessoas reais.
FluentU tem uma grande variedade de tópicos de vídeos, como você pode ver aqui:
FluentU traz vídeos nativos ao seu alcance com transcrições interativas. Você pode tocar em qualquer palavra para procurar instantaneamente. Cada definição tem exemplos que foram escritos para ajudá-lo a entender como a palavra é usada.
Plus, se vir uma palavra interessante que não conhece, pode adicioná-la a uma lista de vocabulário.
Reveja uma transcrição interactiva completa sob o separador Diálogo, e encontre palavras e frases listadas sob Vocab.
Aprenda todo o vocabulário em qualquer vídeo com o robusto motor de aprendizagem da FluentU. Desloque-se para a esquerda ou direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender.
A melhor parte é que a FluentU mantém um registo do vocabulário que está a aprender e dá-lhe prática extra com palavras difíceis. Vai até lembrá-lo quando chegar a altura de rever o que aprendeu. Cada aluno tem uma experiência verdadeiramente personalizada, mesmo que esteja a estudar com o mesmo vídeo.
Comece a utilizar o FluentU no website com o seu computador ou tablet ou, melhor ainda, descarregue o aplicativo iOS ou Android FluentU.
Pode sempre procurar manualmente quaisquer palavras que não compreenda nas músicas (experimente estes aplicativos se não tiver um bom dicionário). Mas de qualquer forma, esta é a parte importante: tente lembrar essas letras.
A parte da memória pode ser conseguida escrevendo todas as letras, ou talvez cantando a canção uma e outra vez até que você a tenha. A segunda versão é provavelmente mais divertida, e existem muitas versões no YouTube de músicas perfeitas para as suas necessidades de karaoke. Alguns até têm a letra escrita na tela para você.
Mas por onde você deve começar? Há tantas músicas por aí!
Felizmente para você, nós escolhemos cinco grandes canções espanholas para você começar.
“Me Gustas Tú” de Manu Chao
A canção do Manu Chao sobre todas as coisas que ele gosta na vida é perfeita para iniciantes. Também é muito fácil de cantar até.
A estrutura da canção é simples, com os versos dizendo todas as coisas que o Manu Chao gosta (por exemplo, me gusta viajar). Depois, ele encerra cada versículo dizendo que gosta da pessoa para quem está cantando (me gustas tú). O refrão é uma mistura de francês e espanhol (vamos ignorar o francês para os propósitos deste post, mas se você está aprendendo francês também, então é uma canção de dupla lição de idioma).
Os três primeiros versos são bastante simples, com a canção referenciando sonho (me gusta soñar), motos (me gusta la moto) e chuva (me gusta la lluvia).
O último verso inclui um vocab mais complicado. Vamos dar uma olhada:
Me gusta la canela, me gustas tú.
Me gusta el fuego, me gusta tú.
Me gusta menear, me gusta tú.
Me gusta la Coruña, me gusta tú.
Me gusta Malasaña, me gustas tú.
Me gusta la castaña, me gustas tú.
Me gusta Guatemala, me gusta tú.
Então o que é canela? Nós lhe daremos essa de graça. Significa canela.
E menear? O que é que isso significa? Menear pode significar abanar, abanar ou balançar. O nosso dinheiro está a balançar.
Tente e descubra o resto da canção por si mesmo. E não, você não precisa se sentir orgulhoso por traduzir a palavra Guatemala. Mas se você descobrir onde Malasaña está sem o poder do Google, você ganha pontos extras.
Esta música é uma boa maneira de perfurar na sua cabeça a gramática do verbo gustar. Se o que você está falando é singular, o verbo gustar é singular (e.g. me gusta el mar – eu gosto do mar). Se você está falando de algo plural (e.g. aviones) então gustar é plural (me gustan los aviones – Eu gosto de aviões).
“Vivir Mi Vida” de Marc Anthony
American Marc Anthony é absolutamente enorme na América Latina, e esta música foi um grande sucesso em 2013. É outra canção edificante, perfeita para cantar no topo da voz depois de dominar a letra.
Então, sobre o que ele está cantando? Bem, ele começa a canção com o refrão que é repetido ao longo da canção. É assim:
Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida lalalalá
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida lalalalalá
Tente traduzir e depois compare com isto (sem batota!)
Viver minha vida lalalalá
Viver minha vida lalalalá
Viver minha vida lalalalá.
A parte lalalalá foi a pior, certo? Não me pareceu.
O vocabulário da canção é simples mas útil. Já existem algumas palavras que vale a pena escolher e anotar, como heridas (feridas ou lesões) e gotas (gotas, neste caso ele está falando de chuva).
A gramática também é bastante simples, então esta é uma boa para praticar o tempo presente.
Também, como podemos ver com o refrão que acabamos de traduzir, Anthony usa a estrutura “ir + a + infinitiva” várias vezes no refrão (Voy a bailar, por exemplo).
Se você alguma vez ficar preso tentando pensar em como formar esse tempo, da próxima vez você pode apenas pensar em Mark Anthony e seus planos para rir, dançar e geralmente se divertir e viver a vida. Para saber mais sobre esta forma futura, bem como outras formas de falar sobre o futuro, veja este post.
“Bailando” de Enrique Iglesias
Oh, Enrique. Você esperava que ele fosse subir, não foi?
Se você não o fez e está chateado com a falta de artistas femininas nesta lista, vamos gentilmente direcioná-lo para o nosso post sobre aprender espanhol com Shakira. Sim, a deusa da Colômbia recebe seu próprio post só para ela.
Lembrem-se que esta música é diferente de “Bailamos”, mesmo que ambos sejam sobre dança. Esta é bem menos suave e mais animada, e o vídeo envolve muita gente bailando nas ruas. Embora tudo isso talvez tenha sido um pouco demais para o Enrique, pois ele parece ter se refugiado em um túnel.
O vocabulário útil é, como seria de esperar do Enrique, tudo relacionado ao corazón. Ele fala do seu coração a bater lentamente (me palpita lento). Palpitar é o verbo “bater” (como no bater do coração, não batendo em alguém no Scrabble). Ele também cantarola sobre corpos subindo (subiendo) e descendo (bajando), mas sabemos que ele ainda está falando sobre a dança enquanto ele continua repetindo a palavra bailando, caso alguém o interprete mal.
Again, a canção está na maior parte do tempo presente, por isso é agradável e simples.
“Vivir sin aire” de Maná
Grupo mexicano Maná fica um pouco queijoso nesta canção, pois eles cantam sobre como gostariam de viver sem ar, água e sem o seu amor, mas acham isso impossível. Como você provavelmente pode dizer pelo vídeo, a música foi lançada no início dos anos 90.
O vocabulário útil está relacionado a sentimentos angustiados como ahogar (sufocar), a linha me lê estoy ahogando sin tu amor (estou sufocando sem o seu amor). Tente ver quantas outras linhas você pode ver que poderiam ter sido escritas por uma pessoa de treze anos de idade em seu diário.
Maná usa frequentemente a frase cómo quisiera (como eu gostaria), que é um bom exemplo de como os condicionantes são usados na vida real.
“Mambeado” de Onda Vaga
Onda Vaga não tem o mesmo nível de fama internacional que os outros artistas listados aqui, mas eles são populares em seu país de origem Argentina, e com boa razão.
Plus, suas canções são excelentes para aprender espanhol. São simples o suficiente para que você possa traduzi-las, mas cheias de vocabulário novo o suficiente para que ainda seja um desafio descobri-las.
“Mambeado” está cheio de vocábulos úteis. Vamos ver uma parte de um dos versos:
Yo no sé por qué a veces me pierdo
Los ojos se me dan vuelta y me muero por dentro
Y me encierro otra vez y no puedo salir
No puedo ver lo lindo de cada momento
Isto se traduz para:
Não sei porque às vezes me perco
Os meus olhos vão à volta na minha cabeça e morro por dentro
E volto a fechar-me lá dentro e não consigo sair
Não consigo ver como cada momento é lindo.
Agora, isso pode parecer deprimente, mas o refrão convida a todos a cantar para a lua, o sol e as estrelas, por isso este bando de rapazes não são tão mal-humorados como
sem som no início. Esta canção também é outra boa para cantar no topo dos seus pulmões. Para realmente entrar no clima Onda Vaga, esta é de preferência cantada ao redor de uma fogueira.
Então, agora você pode cantar a la luna y al sol (cantar para a lua e o sol).
Cantar à lua, ao sol e talvez até ao seu professor de espanhol!
Descarregar: Este post do blog está disponível como um conveniente e portátil PDF que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
Se você gostou deste post, algo me diz que você vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender espanhol com vídeos do mundo real.
Experimente a imersão em espanhol online!