Virginia

C. Ogni volta che la patente di guida o carte di circolazione, targhe e decalcomanie, o altro privilegio di guidare o registrare veicoli a motore di qualsiasi persona residente o non residente è sospeso o revocato dal Commissario o da un tribunale distrettuale o tribunale di circuito ai sensi delle disposizioni del titolo 18.2 o di questo titolo, o di qualsiasi ordinanza locale valida, l’ordine di sospensione o revoca rimarrà in vigore e la patente di guida, le carte di registrazione, le targhe e le decalcomanie, o altri privilegi per guidare o registrare veicoli a motore non saranno ripristinati e nessuna nuova patente di guida, carte di registrazione, targhe e decalcomanie, o altri privilegi per guidare o registrare veicoli a motore saranno rilasciati o concessi a meno che tale persona, oltre a conformarsi a tutte le altre disposizioni di legge, paghi al Commissario una tassa di ripristino di $ 30. La tassa di ripristino sarà aumentata di $ 30 ogni volta che tale sospensione o revoca derivi da una condanna per omicidio colposo in violazione del § 18.2-36.1; condanna per lesioni derivanti dalla guida in stato di ebbrezza in violazione del § 18.2-51.4; condanna per guida in stato di ebbrezza in violazione del § 18.2-266 o 46.2-341.24; condanna alla guida dopo aver consumato illegalmente alcolici in violazione del § 18.2-266.1 o mancato rispetto delle condizioni imposte dal tribunale ai sensi della sottosezione D del § 18.2-271.1; rifiuto irragionevole di sottoporsi a test antidroga o alcol in violazione del § 18.2-268.2; condanna per guida con patente, permesso o privilegio di guida sospesi o revocati in violazione dei § 46.2-301 o 46.2-341.21; ritiro della patente di guida ai sensi del § 46.2-341.20; violazione della sospensione della patente di guida ai sensi del § 46.2-499; mancata partecipazione a una clinica per il miglioramento della guida ai sensi del § 46.2-503 o a interventi per criminali abituali ai sensi dell’ex § 46.2-351.1; condanna per aver eluso la polizia in violazione del § 46.2-817; condanna per omissione di soccorso in violazione del § 46.2-894; condanna per guida spericolata in violazione dell’articolo 7 (§ 46.2-852 e seguenti) del capitolo 8 del titolo 46.2 o una condanna, constatazione o sentenza ai sensi di qualsiasi ordinanza locale simile, legge federale o legge di qualsiasi altro stato. Cinque dollari dell’importo aggiuntivo saranno trattenuti dal Dipartimento come previsto in questa sezione e 25 dollari saranno trasferiti al Commonwealth Neurotrauma Initiative Trust Fund istituito ai sensi dell’articolo 12 (§ 51.5-178 et seq.) del Capitolo 14 del Titolo 51.5. Quando sono trascorsi tre anni dalla data di cessazione dell’ordine di sospensione o revoca e la persona ha rispettato tutte le altre disposizioni di legge, il Commissario può esimerla dal pagamento della tassa di reintegrazione.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.