stay young and notice the world
Stay gold, Ponyboy. Resta d’oro.
Deriva dalla poesia di Robert Frost, “Niente d’oro può restare”. Spesso può riferirsi al rimanere fedeli a se stessi e al proprio carattere.
Significato più letterale può essere quello di rimanere dove si è, in qualsiasi significato figurato (cioè: relazione, città, stato, paese) si possa evocare.
“Resta d’oro, Ponyboy.”
Vedi resta, oro, ponyboy, vero
Essere fedeli a se stessi, innocenti, incorrotti, immacolati ecc.
Non conformarsi a ciò che detta la società, ma in un certo senso marciare al ritmo del proprio tamburo
Johnny: “Il tuo oro quando sei un bambino. Quando sei un bambino, tutto è nuovo. Come l’alba, il modo in cui scavi i tramonti, Ponyboy, quello è oro. Tienilo così, è un buon modo di essere”.
-Liz stay gold 🙂
Vedi giovane, libero, innocente, stay gold
Applica una varietà di significati, che gravitano tutti intorno ai temi del mantenere se stessi, l’integrità e la giovinezza. Usato estesamente nella dottrina straight edge del vivere puro per significare “rimanere liberi da droghe, alcol e altri vizi.”
Derivato dall’ultimo verso dell’acclamata poesia di Robert Frost “Nothing Gold Can Stay”.
“Stay–stay gold. Rimani fedele a te stesso, ai tuoi amici, e non lasciarti mai andare.”
Vedi rimanere, oro, dritto, bordo, robert, frost, niente, può, pulito, integrità, droga, libero, oro