Proverbi, citazioni e detti dell’antica Roma

Ci sono molti detti usati nel mondo romano che sono interessanti e divertenti da conoscere. Molti riflettono l’atteggiamento della cultura di quel tempo e della persona che veniva citata. Conoscere queste citazioni può aiutare ad immergersi nella cultura di un gioco, e per chi è interessato, nel gioco di ruolo.

Saluti e addii

Questo è abbastanza semplice da ricordare. Il più comune dei saluti romani era Salve, che letteralmente significava benvenuto, anche se era diverso a seconda della classe. Gli schiavi, per esempio, dicevano servus sum, cioè sono il tuo schiavo.
L’addio era spesso detto Vade en pace che significa vai in pace, anche se era un po’ lungo e formale. Vale! è un modo più breve per dire addio, ma più tardi si è sviluppato per significare “buona sera” quando ci si separa. Il saluto da accompagnare al più breve Vale era Ave. “Avate” è ancora un’altra versione breve di addio, senza le connotazioni “sera” di Vale. Un’altra espressione era “Ave atque vale”, che letteralmente significa Ciao e Addio, ma usato più per significare “Salve e state bene”.

Proverbi del tempo

La gente del tempo della repubblica e dell’impero romano aveva un dono con le parole. Penso che la cosa più interessante quando si leggono proverbi e detti romani è quanti di questi sono ancora conosciuti e usati nei tempi moderni.
“Deos fortioribus adesse”. – Che significa “Gli dei sono dalla parte del più forte”, tradotto significa che dovresti fare la tua fortuna.
“Pecunia non olet” – “Il denaro non ha odore”, implicando che indipendentemente da come si ottiene il denaro, spende tutto allo stesso modo.
“Festina lente” – “Fai in fretta lentamente”. In poche parole, assicurati di pianificare anche quando devi agire rapidamente.
“Una salus victis nullam sperare salutem”. – “L’unico benessere dei vinti è quello di non sperare nel benessere”. Da Virgilio, questo particolare proverbio significa che se sei sconfitto, spera di non vivere a lungo.
“Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt.” – Da Orazio. Si traduce come “Coloro che scappano al mare cambiano il loro clima ma non la loro mente”. In pratica i tuoi guai ti seguiranno.
“Optimum est pati quod emendare non possis.” – “È meglio sopportare ciò che non si può cambiare”, di Seneca. Se non puoi cambiare qualcosa, non cercare di farlo, concentrati su ciò che puoi cambiare.
“Do ut des” – un motto della religione romana precristiana, che significa “Io do affinché tu dia”. La religione romana a quel tempo era un dare e avere con i propri dei, in molti modi.
“Si vis pacem, para bellum. Questo è un po’ dopo la Repubblica Romana, ma è ancora roba buona, da Flavius Vegetius Renatus. Significa “Se desideri la pace, preparati alla guerra”.
“Carpe Deim” – Ovviamente abbastanza familiare, lo diceva Orazio, che significa “cogli l’attimo”, implorando che quando è il momento giusto, agisci.
“Quod scripsi, scripsi”. – “Quello che ho scritto, l’ho scritto”. Di Pilato, non sono riuscito a trovare una traduzione definitiva per questo, ma personalmente credo che significhi “Quello che è fatto è fatto”.
“Murum aries attigit” – “L’ariete ha toccato il muro”. I romani avevano la politica che sosteneva che una volta che un assalto è iniziato, non accettare alcuna pietà o quartiere. L’ariete che tocca il muro si riferiva all’ariete in un assalto. Prendetelo per significare “Non accettate pietà!”
“Quemadmoeum gladis nemeinum occidit, occidentis telum est” – Da Seneca (era un grande fornitore di citazioni e proverbi), significa “una spada non è mai un assassino, è uno strumento nella mano di un assassino”. Semplicemente, è la versione romana di “le persone uccidono le persone, non le armi uccidono le persone”.
“Malum consilium quod mutari non potest” Questa è un’altra citazione che ho preso da dopo la repubblica di Roma, anche se molto buona. Significa “È un cattivo piano che non può essere cambiato”.
“Flamma fumo est proxima”. – “Dove c’è fumo, c’è fuoco”. o letteralmente, “La fiamma segue il fumo”.
“Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes”. Virgilio scrisse questo, che significa “Qualunque cosa sia, temo i Greci, anche portando doni”. In realtà questa è più una citazione, è cambiata nel tempo in “attenti agli stranieri che portano doni”.
“Multi famam, conscientiam pauci verentur.” – “Molti temono la loro reputazione, pochi la loro coscienza” Di Plinio, in pratica dice che la gente spesso si preoccupa solo delle apparenze.

Citazioni famose del tempo

“Dulce et decorum est pro patria mori” – di Orazio, significa “È una cosa dolce e piacevole morire per la propria patria”.
“Veni, vidi, vici”. – “Sono venuto, ho visto, ho conquistato”. Sembra un po’ un vanto, detto da Gaio Giulio Cesare
“Silent enim leges inter arma” – “Le leggi tacciono in tempo di guerra” detto da Cicerone. Non lo chiamo proverbio, poiché, pur essendo noto, non sembra essere mai passato nel nostro moderno lessico dei proverbi.
“Roma locuta est. Causa finita est” – Temo di non avere una persona a cui dare credito per questa citazione, sebbene sia della Roma imperiale. In parole povere, si traduce come “Roma ha parlato, la causa è finita”. Fondamentalmente significa che quello che dice l’imperatore va.
“Nos morituri te salutant!” – “Noi, che stiamo per morire, ti salutiamo”. Usato dai gladiatori che stanno per entrare in battaglia quando parlano all’imperatore romano. Francamente il mio commento sarebbe un po’ più virulento, ma evidentemente i gladiatori dell’epoca erano dei buoni sportivi. Non c’è una persona diretta a cui dare credito per questa citazione.
“Multa ferunt anni venientes commoda secum, Multa recedentes adimiunt.” – “Gli anni, quando arrivano, portano con sé molte cose piacevoli; quando se ne vanno, ne portano via molte”. Lo scrisse Orazio, e anche se più o meno ovvio, l’ho incluso perché suona figo.
“Non omnia possumus omnes. – “Non tutti possiamo fare tutto”. Una specie di proverbio, significa che non si può essere bravi in ogni abilità.
“Exegi monumentum aere perennius. – “Ho eretto un monumento più duraturo del bronzo”. Da Orazio, si riferisce a qualcosa di più di un lascito fisico.
“Alea iacta est.” – “Il dado è tratto”. Attribuito a Gaio Giulio Cesare mentre attraversa il Rubicone durante la sua candidatura all’impero di Roma.
“Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt. – “Queste sono le lacrime delle cose, e la nostra mortalità taglia il cuore”. – Da Virgilio, dall’Eneide. Un’altra citazione dal suono figo ma non eccitante.

.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.