L’angolo giapponese di Kaho: Dozo contro Domo

CONTRIBUITO DA KAHO

L’angolo giapponese di Kaho: Dozo vs. Domo

Dozo è una parola molto utile. Significa “ecco a voi” o “andate avanti”. Come possiamo usare questa parola?

Sei in un ristorante con alcuni amici. È affollato e il tuo tavolo ha una sedia vuota. Un giapponese arriva e chiede se può prendere la sedia vuota (è più probabile che i giapponesi siano troppo timidi per chiederlo, ma non si sa mai). Puoi dire “dozo”, “vai avanti”.

Ti sei messo in fila per pagare e qualcuno si è messo in fila nello stesso momento. Se vuoi lasciare andare la persona per prima, puoi dire “dozo”.

Tuo figlio è su un’altalena in un parco giochi e un bambino giapponese sta aspettando. Quando vostro figlio ha finito, potete dire al bambino giapponese “dozo”, “ecco a te”.

Molto pratico e facile da usare!

Come risposta, potete dire “domo”. Domo arigato significa grazie mille, ma “domo” non significa molto. Domo da solo è un “grazie” casuale.

Hai pagato il tuo conto al ristorante e hai ricevuto il resto. Puoi dire alla persona alla cassa “domo”, “grazie”.

Se vuoi ringraziare qualcuno in modo appropriato, Arigato è più educato, ma se vuoi ringraziare rapidamente qualcuno per qualcosa di piccolo, “domo” è abbastanza buono.

Domo per aver letto! No, dovrei dire “Arigato!”

Vuoi leggere altri di questi utili post sulla lingua giapponese? Controllali tutti QUI.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.