Kétségtelen, hogy sokunknak volt már szerencséje hallani ezt a gyönyörű dallamot a szentélyben vagy a rádióban karácsony táján. Talán egy szoprán, vagy néhány esetben egy tenor megtisztelte az istentisztelet tereit az “O Holy Night”-al és annak csodálatos szövegével.
De mit tudunk az eredetéről és történetéről, hogyan jött létre ez a dal? A dalt Placide Cappeau francia költő komponálta 1843-ban Ebben a cikkben felfedezzük, milyen gyönyörű jelentés rejlik a dal mögött, hogyan jutott el a szöveg megírásához, és hogyan használhat Isten bárkit, legyen az egy zsidó zenész vagy egy hitétől eltávolodott ember, hogy mégis terjessze a Megváltónk születésének jó hírét.
A ‘O Holy Night’
O holy night’
O holy night! A csillagok fényesen ragyognak,
Ez a mi drága Megváltónk születésének éjszakája.
Hosszan feküdt a világ bűnben és tévedésben sanyargatva,
Míg Ő meg nem jelent, és a lélek meg nem érezte értékét.
A remény borzongása, a fáradt világ örül,
Mert ott egy új és dicsőséges reggel virrad.
Hullj térdre! Ó, halljátok az angyalok hangját!
Ó isteni éjszaka, ó éjszaka, amikor Krisztus megszületett;
Ó isteni éjszaka, ó éjszaka, ó isteni éjszaka.
A Hit derűsen sugárzó fényétől vezérelve,
izzó szívvel állunk az Ő bölcsőjénél.
Egy édesen ragyogó csillag fényétől vezetve,
Itt jönnek a bölcsek a keleti földről.
A Királyok Királya így feküdt alacsony jászolban;
Minden megpróbáltatásunkban barátunknak született.
Ő ismeri szükségünket, gyengeségeinknek nem idegen,
Hívjátok a királyotokat! Előtte alázatosan hajoljatok meg!
Hódoljatok Királyotoknak, Előtte alázatosan hajoljatok meg!
Igazán megtanított minket egymást szeretni;
Az Ő törvénye a szeretet, és az Ő evangéliuma a békesség.
Láncokat tör el, mert a rabszolga a mi testvérünk;
És az Ő nevében megszűnik minden elnyomás.
Édes örömhimnuszokat emelünk hálás kórusban,
Minden bennünk dicsérje az Ő szent nevét.
Krisztus az Úr! Ó, dicsérjük az Ő nevét örökké,
Hatalmát és dicsőségét örökké hirdessük.
Hatalmát és dicsőségét örökké hirdessük.
Az “O Holy Night”
“O Holy Night” meglepő története az 1800-as évek közepén Franciaországban keletkezett. A dal azonban sok vitát kavart az egyházban, olyannyira, hogy be is tiltották. Amikor Placide Cappeau zeneszerzőt felkérték, hogy írjon verset a plébániája miséjére azon a karácsonyon, a szöveg megírásakor Jézus születésére gondolt, ahogyan azt Lukács evangéliuma katalogizálja.
A zene megkomponálásához zsidó barátja, Adolphe Charles Adams segítségét kérte. A dal eredeti címe “Cantique de Noel” volt. Bár a franciaországi egyház kezdetben elfogadta az éneket, Cappeau-t később megingatta a szocialista propaganda, és eltávolodott a hitétől. A franciaországi egyház emiatt elítélte a művet.
A szöveg és a zene mindazonáltal John Sullivan Dwight abolicionista révén eljutott Amerikába. Ő némileg megváltoztatta a dalszövegek egy részét. Dwight különösen a harmadik versszakkal azonosult, amely a rabszolgaság láncainak letöréséről szólt, és arról, hogy minden embert testvérünknek tekintsünk. Dwightnak és annak a burkolt törekvésnek köszönhetően, hogy a dalszöveget karácsonykor énekelték Európában, a dal ismertsége világszerte elterjedt, a pletykák szerint még a francia-porosz háború idején is énekelték karácsony este.
Az “O Holy Night” jelentése
A dal Jézus születésének éjszakájára reflektál, ahogyan azt a Lukács evangéliuma 2. fejezetében katalogizálják.
Lukács 2:4-12: “József is felment tehát a galileai Názáret városából Júdeába, Betlehembe, Dávid városába, mert Dávid házához és nemzetségéhez tartozott. Azért ment oda, hogy bejelentkezzen Máriához, aki eljegyezte magát nála, és gyermeket várt. Míg ott voltak, eljött az idő, hogy a gyermek megszülessen, és Mária megszülte elsőszülöttjét, egy fiút. Ruhákba csavarta, és egy jászolba helyezte, mert nem állt rendelkezésükre vendégszoba. A közeli mezőkön pedig pásztorok éltek, akik éjjelente a nyájaikra vigyáztak. Megjelent nekik az Úr angyala, és az Úr dicsősége ragyogott körülöttük, és megrémültek. De az angyal így szólt hozzájuk: “Ne féljetek! Jó hírt hozok nektek, amely nagy örömöt fog okozni az egész népnek. Ma Dávid városában Megváltó született nektek; ő a Messiás, az Úr. Ez lesz számotokra a jel: Találtok majd egy ruhákba burkolt, jászolban fekvő csecsemőt.”
A dalszöveg azonban valami mást is megmutat a felszín alatt, ha megismerjük a dal történetét. Hogy egy emberen keresztül, aki elvesztette a hitét, és egy zsidó emberen keresztül, aki a zenét komponálta, Isten üzenete mégis átragyoghat. Az amerikai abolicionista Dwight edényének felhasználásával Istennek sikerült segítenie a dalszöveg elterjedését az egész világon. Így minden karácsonykor, amikor az “O Holy Night” dalszövegét hallgatjuk, elgondolkodhatunk Jézus születésének éjszakáján.
Az “O Holy Night” arra emlékeztet minket, hogy Jézus, a szent Jézus egy jászolban született. Szerény kezdetén keresztül emlékezünk arra, hogy Jézus példáján keresztül szeressük az emberiséget. Térdre borulunk áhítattal és imádattal iránta. És felidézzük a karácsony igazi értelmét, Jézus születését a fényesen ragyogó csillagok alatt. Ugyanazok a csillagok, amelyek a világ Megváltójára mutattak azon a gyönyörű, szent. éjszakán.”
“De te, Betlehem-Efráta, bár kicsi vagy Júda nemzetségei között, mégis belőled származik majd nekem valaki, aki Izrael uralkodója lesz, akinek eredete ősidők óta, ősidők óta tart.”. Mikeás 5:2
Az ‘O Holy Night’ kedvenc előadásaink
Hallgasd meg Josh Groban gyönyörű verzióját, és tudni fogod, miért van ez az előadás több mint 10 millió lejátszás!
Egy igazán tehetséges énekesnő, Carrie Underwood csodálatos feldolgozása.
Fotó hitel: ©Flickr
Hope Bolinger a Salem szerkesztője, a C.Y.L.E. irodalmi ügynöke, és a Taylor Egyetem professzionális írói programjának végzőse. Több mint 1000 írása jelent meg különböző kiadványokban a Writer’s Digesttől a Keys for Kidsig. Dolgozott különböző kiadóknak, magazinoknak, újságoknak és irodalmi ügynökségeknek, és olyan szerzők munkáit szerkesztette, mint Jerry B. Jenkins és Michelle Medlock Adams. Modern kori Daniel-trilógiájának első két része az IlluminateYA-nál jelent meg, az utolsó, a Vision pedig 2021 augusztusában jelenik meg. Ő a társszerzője a Dear Hero duológiának is, amelyet az INtense Publications adott ki. Inspiráló felnőtt romantikus regénye, a Picture Imperfect pedig 2021 októberében jelenik meg. Tudj meg róla többet a weboldalán.
Ez a cikk a Jézus Krisztus születését megelőző események köré összpontosító nagyobb karácsonyi és adventi forrástárunk része. Reméljük, hogy ezek a cikkek segítenek megérteni a fontos keresztény ünnepek és dátumok mögött rejlő jelentést és történetet, és bátorítanak, amikor időt szánsz arra, hogy elgondolkodj mindarról, amit Isten tett értünk fia, Jézus Krisztus által!
Mi az advent:
Mi az adventi koszorú?
Karácsony este története és hagyományai
Miért arany, tömjén és mirha?
Mi a karácsony 12 napja?
Hallgassa meg INGYENES karácsonyi podcastünket: A karácsony szereplői – A meglepő emberek Jézus családjában: