shalom = hei, näkemiin, peace
boker tov = hyvää huomenta
erev tov = hyvää iltaa
layla tov = hyvää yötä
todah = kiitos
todah raba = kiitos kovasti paljon
bevakasha = kiitos (ja myös ”ole hyvä” vastauksena ”todah”-huutoon)
le’hitra’ot = näkemiin
eyfoh hasherutim = missä ovat vessat? (aina hyvä tietää niitä ”kiireellisiä” hetkiä varten!)
lama? = miksi?
ma nishma? tai ma koreh? tai ma hamatzav? = whassup?
beseder = ok/hyvin (voidaan käyttää vastauksena mihin tahansa edellä mainittuun ”whassup”-kysymykseen)
balagan = ainutlaatuinen israelilainen sana, joka tarkoittaa sekasotkua/kaaosta. käytämme sitä täällä melko säännöllisesti!
nachon (”ch” = sama ääntämys kuin espanjan ”j”) = se on oikein, oikein
mis’ada = ravintola
tafrit = ruokalista
cafeh hafuch (vrt. ”ch”:n ääntämys ”nachon”) = lähimpänä cappucino-kahvia israelissa
al tagid li shtuioth = älä sano hölynpölyä
kama ze oleh?= paljonko se maksaa?
eyn bayah = ei ongelmaa
na’im me’od = hauska tavata
mayim, b’vakeshah = vettä, kiitos
eyfo tachanat autobus? = missä on bussipysäkki?
bishvil matana, b’vakeshah = kirjaimellisesti: ”se on lahja, kiitos”; käytännössä: ”olkaa hyvä ja pakatkaa tämä lahja”
…