Debt Cancellation Agreement/ Pay-Off Letter (00088330).DOCX

Debt Cancellation Agreement/ Pay-Off Letter

Dala Petroleum Corp.

328 Barry Ave. S #210

Wayzata, MN 55391

Telephone: 952-479-1923

Email:

Re:

Debt Cancellation Agreement/ Pay-Off Letter (tämä kirje).

Viitataan siihen tiettyyn kantaosakkeiden ostosopimukseen, joka on tehty kesäkuun __, 2017 (”SPA”) Dala Petroleum Corp., minnesotalainen yhtiö, jonka päätoimipaikan osoite on 328 Barry Ave. S #210, Wayzata, MN 55391 (yhtiö), M2 Equity Partners LLC, minnesotalainen osakeyhtiö, ostaja). SPA:n mukaisesti ja edellytyksenä SPA:n toteuttamiselle (Sulkeminen) Yhtiöllä ei saa olla velkaa ja/tai velkoja välittömästi Sulkemisen jälkeen.

Yhtiö on sopinut maksavansa kaikki velat, jotka Yhtiö on velkaa tietyille henkilöille ja/tai yhteisöille (yksittäin, Myyjä) (Velka), ja niiden määrä on $_________ (Takaisinmaksun määrä). Myyjälle maksetaan Yhtiön nimissä tilinpäätöksen yhteydessä sekki Leonard W. Burninghamin, Esq. omaisuudenhoitotililtä.

Allekirjoittanut Myyjä ja Yhtiö sopivat täten seuraavaa:

Velka edustaa kaikkia erääntyneitä määriä, velkoja ja/tai muita velvoitteita, jotka Yhtiö ja/tai sen tytäryhtiöt (sellaisina kuin ne on määritelty vuoden 1933 arvopaperilaissa (Securities Act of 1933, sellaisena kuin se on muutettuna, jäljempänä ’arvopaperilaki’)) ovat velkaa allekirjoittaneelle Myyjälle ja/tai jollekin Myyjän tytäryhtiölle.

_________ takaisinmaksumäärä edustaa summaa, josta Yhtiö ja Myyjä ovat sopineet velan maksamiseksi kokonaisuudessaan.

Kun Takaisinmaksusummaa koskeva Trust Accountin shekki on vastaanotettu ja maksettu, Velka ja kaikki muut velat, kulut, palkkiot ja/tai muut velvoitteet tai summat, jotka Yhtiö on velkaa allekirjoittaneelle Myyjälle, katsotaan kokonaisuudessaan maksetuiksi, vapautetuiksi ja vastuuvapaiksi, ja kaikki tämä tapahtuu ilman, että tarvitaan lisätoimia edellä mainitun toteuttamiseksi.

Vapautuminen. Allekirjoittaneet, yhteisvastuullisesti ja erikseen, itsensä ja kunkin nykyisen ja entisen, suoran ja/tai epäsuoran, emoyhtiönsä, tytäryhtiönsä, tytäryhtiönsä, tytäryhtiönsä, asianajajansa, edustajansa, asiamiehensä, edustajansa, työntekijänsä, neuvonantajansa, välittäjänsä, toimihenkilönsä, johtajansa, pääoma- ja/tai velkaosuuksiensa haltijansa, johtohenkilönsä, jäsenensä, oikeudenomistajansa, seuraajansa, edeltäjänsä, perillisensä ja luovutuksensaajiensa (yhteisesti Vapautuksen myöntäjät) nimissä vapauttavat täten yksiselitteisen perusteellisesti ja peruuttamattomasti, luopuvat siitä, että ne ovat vastuussa, vapauttavat ikuisiksi ajoiksi vastuuvapaudesta ja pitävät vahingonvastaisen ostajan, kunkin allekirjoittaneen ja kaikkien niiden nykyisten ja entisten, välittömien ja/tai välillisten, emoyhtiöiden, tytäryhtiöiden, osakkuusyhtiöiden, asianajajien, asiamiesten, edustajien, työntekijöiden ja konsulttien vastuusta, välittäjät, toimihenkilöt, johtajat, osakkeiden ja/tai velkojen haltijat, johtajat, jäsenet, seuraajat,

1

edeltäjät ja oikeudenomistajat (yhteisesti, vapautetut osapuolet) kaikista kanteista, kanneperusteista, oikeudenkäynneistä, tappioista, vastuista, oikeuksista, veloista, maksuista, rahasummista, tileistä, laskelmista, velvoitteista, kustannuksista, kuluista, menoista, panttioikeuksista, velkakirjoista, vekseleistä, erikoisvelvoitteista, liitoista, sopimuksista, riidoista, sopimuksista, lupauksista, erimielisyyksistä, luvista, luvattomista käyttöoikeuksista, vahingonkorvausvaatimuksista, tuomiosta, tuomion laajuudesta, ulosmittauksesta, vaateista ja vaatimuksista, kaikenlaisista ja kaikenlaisista vaatimuksista riippumatta siitä, ovatko ne nyt tunnettuja tai tuntemattomia, epäiltyjä tai epäilemättä, ennakoidut tai ennakoimattomat, erääntyneet tai erääntymättömät, epäillyt tai epäillyt, oikeudelliset, merimiesoikeudelliset tai kohtuulliset, joita kenelläkään Haltijan Vapautuksen antajista on koskaan ollut, on nyt tai voi tulevaisuudessa olla, tulee olemaan tai voi olla ketä tahansa Haltijan Vapautuksen saanutta osapuolta vastaan aikojen alusta tämän sopimuksen päivämäärään saakka ja tämä päivä mukaan luettuna tässä sopimuksessa käsiteltyihin asioihin liittyvistä asioista tai jollakin muulla tavalla Sopimukseen tai Yhtiöön liittyvistä asioista, olettaen, että Sopimus on tehty.

Sovellettava laki. Tähän sopimukseen ja siinä esitettyihin ehtoihin sovelletaan Minnesotan osavaltion sisäisiä lakeja ja niitä tulkitaan ainoastaan ja yksinomaan Minnesotan osavaltion sisäisten lakien mukaisesti ottamatta huomioon niiden lainvalintaperiaatteita. Osapuolet sopivat täten nimenomaisesti ja peruuttamattomasti, että kaikki suoraan ja/tai epäsuorasti tämän sopimuksen perusteella tai sen nojalla syntyvät kanteet tai oikeudenkäynnit pannaan vireille yksinomaan Minnesotan Hennepinin piirikunnassa sijaitsevassa liittovaltion tai osavaltion tuomioistuimessa. Allekirjoittamalla tämän sopimuksen osapuolet sitoutuvat ja suostuvat peruuttamattomasti Hennepinin piirikunnassa ja Minnesotan osavaltiossa sijaitsevien liittovaltion ja osavaltioiden tuomioistuinten henkilökohtaiseen tuomiovaltaan ja suostuvat siihen, että kaikki oikeudenkäynnit tällaisissa kanteissa voidaan antaa tiedoksi kenelle tahansa heistä henkilökohtaisesti tai lähettää kirjattuna kirjeenä tai kirjattuna kirjeenä heille tai heidän asiamiehelleen saantitodistusta vastaan ja että ne voivat olla yhtä päteviä ja tehokkaita kuin jos ne annettaisiin henkilökohtaisesti tiedoksi heille Minnesotassa. Osapuolet luopuvat nimenomaisesti ja peruuttamattomasti kaikista väitteistä, joiden mukaan jokin tällainen oikeuspaikka ei ole sopiva oikeuspaikka tällaiselle kanteelle tai menettelylle, ja luopuvat kaikista puolustautumisperusteista tai henkilökohtaisen toimivallan puuttumisesta niiden osalta. Mahdollisessa tällaisessa kanteessa tai menettelyssä voittanut osapuoli on oikeutettu saamaan muilta osapuolilta kaikki kohtuulliset asianajo- ja kulukorvauksensa.

Vastapuolet. Tämä kirje voidaan toteuttaa kahtena tai useampana samanlaisena kappaleena, jotka kaikki katsotaan yhdeksi ja samaksi sopimukseksi ja jotka tulevat voimaan, kun kukin osapuoli on allekirjoittanut kyseiset kappaleet ja toimittanut ne muille osapuolille; edellyttäen, että faksilla allekirjoitettu allekirjoitus katsotaan asianmukaisesti toteutetuksi, ja se sitoo allekirjoittajaa samalla voimalla ja vaikutuksin kuin jos allekirjoitus olisi ollut alkuperäinen eikä faksilla tehty allekirjoitus.

Hyötysaajat, jotka hyötyvät kolmansista osapuolista. Osapuolet tunnustavat ja hyväksyvät nimenomaisesti, että ostaja ja myyjän vapautetut osapuolet ovat tämän kirjeen kolmannen osapuolen edunsaajia ja että niillä on oikeus kaikkiin tämän kirjeen mukaisiin oikeuksiin, oikeussuojakeinoihin ja etuihin ja että ne voivat panna täytäntöön tämän kirjeen määräykset ikään kuin kyseinen henkilö ja/tai yhteisö olisi tämän kirjeen osapuoli. Lukuun ottamatta edellisessä virkkeessä mainittuja tapauksia tämä kirje ei anna mitään oikeuksia, etuja tai oikeussuojakeinoja henkilöille ja/tai yhteisöille, jotka eivät ole tämän kirjeen osapuolia.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.