Stupnice ILR

Úroveň ILR 0 – Žádné znalostiEdit

Základní úroveň stupnice je žádná znalost, hodnoceno 0. Níže jsou popsány znaky jedince s úrovní ILR 0:

  • orální produkce omezená na příležitostná izolovaná slova
  • může být schopen klást otázky nebo činit prohlášení s přiměřenou přesností pouze pomocí zapamatovaných výroků nebo vzorců
  • není schopen číst souvislou prózu, ale může být schopen číst čísla, izolovaná slova a fráze, osobní a místní jména, označení ulic, kanceláří a obchodů
  • porozumění omezené na příležitostná izolovaná slova nebo zapamatované výroky v oblastech okamžitých potřeb.
  • může být schopen vytvářet symboly v abecedním nebo slabičném systému psaní nebo 50 nejběžnějších znaků

ILR úroveň 1 – základní znalostEdit

Základní znalost je na škále hodnocena 1. Následující text popisuje znaky jedince s úrovní ILR 1:

  • umí plnit cestovní potřeby a chovat se zdvořile
  • umí používat otázky a odpovědi na jednoduchá témata v rámci omezené úrovně zkušeností; rodilý mluvčí musí napnout síly a využít znalosti kontextu, aby porozuměl tomu, co je řečeno
  • Schopen porozumět základním otázkám a řeči, což umožňuje vodítka, jako je pomalejší řeč nebo opakování, které napomáhají porozumění
  • má slovní zásobu pouze dostatečně velkou pro sdělení nejzákladnějších potřeb
  • píše v jednoduchých větách nebo útržcích vět s neustálými pravopisnými a gramatickými chybami

Většina osob klasifikovaných jako úroveň 1 je schopna vykonávat většinu základních funkcí pomocí jazyka; patří sem nákup zboží, čtení času, objednávání jednoduchých jídel a dotazování se na minimální pokyny

ILR Úroveň 2 – Omezená pracovní znalostEdit

Omezená pracovní znalost je na škále hodnocena stupněm 2. Osoba na této úrovni je popisována takto:

  • dokáže uspokojit běžné společenské požadavky a omezené pracovní požadavky
  • zvládá s jistotou většinu základních společenských situací včetně představování a běžných rozhovorů o aktuálních událostech, práci, rodině a autobiografických informacích
  • zvládá omezené pracovní požadavky, potřebuje pomoc při řešení případných komplikací nebo obtíží; dokáže pochopit podstatu většiny rozhovorů na netechnická témata (tj.tj. témata, která nevyžadují odborné znalosti) a má dostatečnou mluvní slovní zásobu, aby mohl jednoduše reagovat některými obezličkami
  • má přízvuk, který je sice často dosti chybný, ale srozumitelný
  • obvykle zvládá poměrně přesně elementární konstrukce, ale neovládá důkladně a s jistotou gramatiku

ILR úroveň 3 – Odborná pracovní zdatnostEdit

Odborná pracovní zdatnost je na stupnici hodnocena stupněm 3. Úrovní 3 se obvykle měří, kolik lidí na světě daný jazyk ovládá. Osoba na této úrovni je popsána následovně:

  • umí mluvit jazykem s dostatečnou strukturní přesností a slovní zásobou, aby se mohl účinně účastnit většiny rozhovorů o praktických, společenských, a profesních tématech
  • dokáže s přiměřenou lehkostí diskutovat o konkrétních zájmech a speciálních oblastech působnosti
  • má porozumění, které je pro běžné tempo řeči poměrně úplné
  • má dostatečně širokou obecnou slovní zásobu, takže jen zřídka musí hledat nějaké slovo
  • má přízvuk, který může být zjevně cizí; dobře ovládá gramatiku; a jehož chyby prakticky nikdy nenarušují porozumění a zřídkakdy ruší rodilého mluvčího

Osoby zařazené do úrovně 3 jsou schopny používat jazyk v rámci běžných profesních povinností a dokáží spolehlivě získávat informace a informované názory od rodilých mluvčích; příkladem mohou být odpovědi na námitky, objasňování bodů, formulování a obhajoba politiky, vedení jednání a čtení s téměř úplným porozuměním různých prozaických materiálů na známá i neznámá témata, jako jsou zpravodajské zprávy, běžná korespondence a odborné materiály ve vyškolených oblastech působnosti.

Úroveň ILR 4 – Plná odborná zdatnostEdit

Plná odborná zdatnost je hodnocena stupněm 4 na stupnici ILR. Osoba hodnocená touto úrovní by měla mít jednu z následujících charakteristik:

  • je schopen používat jazyk plynule a přesně na všech úrovních a tak, jak je to obvykle relevantní pro profesní potřeby
  • dokáže porozumět a účastnit se jakýchkoli rozhovorů v rozsahu vlastních osobních a profesních zkušeností s vysokým stupněm plynulosti a přesnosti slovní zásoby
  • zřídka by byl považován za rodilého mluvčího, ale dokáže vhodně reagovat i na neznámém podkladě nebo v neznámých situacích
  • dělá jen zcela ojedinělé a drobné chyby ve výslovnosti a gramatice
  • zvládá neformální výklad jazyka

Osoby zařazené na úroveň 4 jsou schopny porozumět detailům a důsledkům pojmů, které jsou kulturně nebo pojmově odlišné od jejich vlastního jazyka, a dokáží udávat tón mezilidských úředních jednání, polooficiální a neprofesionální slovní výměny s reprezentativním okruhem rodilých mluvčích; příklady zahrnují efektivní roli mezi rodilými mluvčími v kontextech, jako jsou konference, přednášky a debaty o sporných otázkách, stejně jako dlouhé obhajování stanoviska. Ačkoli znalost může odpovídat úrovni vzdělaného rodilého mluvčího, jedinec nemusí být nutně vnímán jako kulturně rodilý kvůli občasným nedostatkům v idiomech, hovorových výrazech, slangu a kulturních odkazech.

ILR Level 5 – Native or bilingual proficiencyEdit

Native or bilingual proficiency is rated 5 on the scale. Osoba na této úrovni je popsána takto:

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.