Úroveň ILR 0 – Žádné znalostiEdit
Základní úroveň stupnice je žádná znalost, hodnoceno 0. Níže jsou popsány znaky jedince s úrovní ILR 0:
- orální produkce omezená na příležitostná izolovaná slova
- může být schopen klást otázky nebo činit prohlášení s přiměřenou přesností pouze pomocí zapamatovaných výroků nebo vzorců
- není schopen číst souvislou prózu, ale může být schopen číst čísla, izolovaná slova a fráze, osobní a místní jména, označení ulic, kanceláří a obchodů
- porozumění omezené na příležitostná izolovaná slova nebo zapamatované výroky v oblastech okamžitých potřeb.
- může být schopen vytvářet symboly v abecedním nebo slabičném systému psaní nebo 50 nejběžnějších znaků
ILR úroveň 1 – základní znalostEdit
Základní znalost je na škále hodnocena 1. Následující text popisuje znaky jedince s úrovní ILR 1:
- umí plnit cestovní potřeby a chovat se zdvořile
- umí používat otázky a odpovědi na jednoduchá témata v rámci omezené úrovně zkušeností; rodilý mluvčí musí napnout síly a využít znalosti kontextu, aby porozuměl tomu, co je řečeno
- Schopen porozumět základním otázkám a řeči, což umožňuje vodítka, jako je pomalejší řeč nebo opakování, které napomáhají porozumění
- má slovní zásobu pouze dostatečně velkou pro sdělení nejzákladnějších potřeb
- píše v jednoduchých větách nebo útržcích vět s neustálými pravopisnými a gramatickými chybami
Většina osob klasifikovaných jako úroveň 1 je schopna vykonávat většinu základních funkcí pomocí jazyka; patří sem nákup zboží, čtení času, objednávání jednoduchých jídel a dotazování se na minimální pokyny
ILR Úroveň 2 – Omezená pracovní znalostEdit
Omezená pracovní znalost je na škále hodnocena stupněm 2. Osoba na této úrovni je popisována takto:
- dokáže uspokojit běžné společenské požadavky a omezené pracovní požadavky
- zvládá s jistotou většinu základních společenských situací včetně představování a běžných rozhovorů o aktuálních událostech, práci, rodině a autobiografických informacích
- zvládá omezené pracovní požadavky, potřebuje pomoc při řešení případných komplikací nebo obtíží; dokáže pochopit podstatu většiny rozhovorů na netechnická témata (tj.tj. témata, která nevyžadují odborné znalosti) a má dostatečnou mluvní slovní zásobu, aby mohl jednoduše reagovat některými obezličkami
- má přízvuk, který je sice často dosti chybný, ale srozumitelný
- obvykle zvládá poměrně přesně elementární konstrukce, ale neovládá důkladně a s jistotou gramatiku
ILR úroveň 3 – Odborná pracovní zdatnostEdit
Odborná pracovní zdatnost je na stupnici hodnocena stupněm 3. Úrovní 3 se obvykle měří, kolik lidí na světě daný jazyk ovládá. Osoba na této úrovni je popsána následovně:
- umí mluvit jazykem s dostatečnou strukturní přesností a slovní zásobou, aby se mohl účinně účastnit většiny rozhovorů o praktických, společenských, a profesních tématech
- dokáže s přiměřenou lehkostí diskutovat o konkrétních zájmech a speciálních oblastech působnosti
- má porozumění, které je pro běžné tempo řeči poměrně úplné
- má dostatečně širokou obecnou slovní zásobu, takže jen zřídka musí hledat nějaké slovo
- má přízvuk, který může být zjevně cizí; dobře ovládá gramatiku; a jehož chyby prakticky nikdy nenarušují porozumění a zřídkakdy ruší rodilého mluvčího
Osoby zařazené do úrovně 3 jsou schopny používat jazyk v rámci běžných profesních povinností a dokáží spolehlivě získávat informace a informované názory od rodilých mluvčích; příkladem mohou být odpovědi na námitky, objasňování bodů, formulování a obhajoba politiky, vedení jednání a čtení s téměř úplným porozuměním různých prozaických materiálů na známá i neznámá témata, jako jsou zpravodajské zprávy, běžná korespondence a odborné materiály ve vyškolených oblastech působnosti.
Úroveň ILR 4 – Plná odborná zdatnostEdit
Plná odborná zdatnost je hodnocena stupněm 4 na stupnici ILR. Osoba hodnocená touto úrovní by měla mít jednu z následujících charakteristik:
- je schopen používat jazyk plynule a přesně na všech úrovních a tak, jak je to obvykle relevantní pro profesní potřeby
- dokáže porozumět a účastnit se jakýchkoli rozhovorů v rozsahu vlastních osobních a profesních zkušeností s vysokým stupněm plynulosti a přesnosti slovní zásoby
- zřídka by byl považován za rodilého mluvčího, ale dokáže vhodně reagovat i na neznámém podkladě nebo v neznámých situacích
- dělá jen zcela ojedinělé a drobné chyby ve výslovnosti a gramatice
- zvládá neformální výklad jazyka
Osoby zařazené na úroveň 4 jsou schopny porozumět detailům a důsledkům pojmů, které jsou kulturně nebo pojmově odlišné od jejich vlastního jazyka, a dokáží udávat tón mezilidských úředních jednání, polooficiální a neprofesionální slovní výměny s reprezentativním okruhem rodilých mluvčích; příklady zahrnují efektivní roli mezi rodilými mluvčími v kontextech, jako jsou konference, přednášky a debaty o sporných otázkách, stejně jako dlouhé obhajování stanoviska. Ačkoli znalost může odpovídat úrovni vzdělaného rodilého mluvčího, jedinec nemusí být nutně vnímán jako kulturně rodilý kvůli občasným nedostatkům v idiomech, hovorových výrazech, slangu a kulturních odkazech.
ILR Level 5 – Native or bilingual proficiencyEdit
Native or bilingual proficiency is rated 5 on the scale. Osoba na této úrovni je popsána takto:
.