10 Maravillosas Variaciones Internacionales de Mary

Los dos únicos libros de cocina que necesitarás. El de Hamlyn está colocado así para demostrar que Mary sí contribuyó a su redacción.

Como muchos británicos, actualmente estoy obsesionada con The Great British Bake Off. Es tan maravillosamente simple en la premisa, y cuenta con la maravillosa Mary Berry como un juez.

Tenemos muchos libros de cocina en la casa, pero realmente, sólo los dos anteriores se utilizan siempre (sobre todo desde que alguien accidentalmente pegado el libro BeRo a la encimera con jarabe de oro y arruinado). De hecho, algunas de las páginas más usadas del libro más nuevo (el rosa) están manchadas con todo tipo de ingredientes para cocinar. ¿Y el libro más antiguo? Más que un libro, está manchado, pero nunca maltratado a propósito.

Es difícil creer que el libro de Hamlyn salió en los años 70, y de hecho el otro día tuve una discusión con mi madre sobre si Mary Berry era o no la autora.

Lo es.

Desde hace mucho tiempo admiro el nombre de Mary. Es un nombre bueno y sólido que ha servido bien a las damas durante siglos. Quiero decir, ¿qué no puede gustar? Sin embargo, hay quien le acusa de ser un nombre esencialmente aburrido (quizá debido al gaznate de damas que responden a él), así que he elaborado esta pequeña lista de algunas fabulosas versiones internacionales de Mary que quizá despierten su interés. Por casualidad, la mayoría son de partes del mundo completamente diferentes, en lugar de lanzarte nombres de los sospechosos habituales (holla Francia, Irlanda & Gales).

1. Mitzi

Al principio de la lista está este intrigante nombre alemán; es el diminutivo alemán de María. Para mí, es una alternativa a la popular Maisie, ya que no se clasifica en absoluto (lo sé, una locura, ¿verdad?).

2. Manon

Uno de los principales nombres para niñas en Francia, Manon es el diminutivo francés de Marie. El pasado Halloween, conocí a una hermana de Manon & Matisse en mi club de cricket local. El nombre Manon ocupó el puesto 1729 en Inglaterra&Gales en 2011.

3. Moirrey/Voirrey

Una elección de mis propias costas -o alrededores- Moirrey es la forma manx de Mary, mientras que Voirrey es simplemente una variación.

4. Marzena (mah-zhe-nah)

El diminutivo polaco de Maria, que contiene la maravillosa letra z.

5. Mareike (mah-rie-ka)

Un nombre compartido entre dos idiomas -frisón y alemán- donde en ambos es un diminutivo de María.

6. Máirín

Un diminutivo irlandés de María que se dice casi igual que nosotros Maureen; también existe la variante Mairenn.

7. My

Dicen que son las cosas sencillas de la vida, y este nombre sueco lo engloba. Es su diminutivo de María, y en su más reciente publicación de datos se situó en el puesto 73. Lo que hay que tener en cuenta es que este nombre no se pronuncia igual que la palabra inglesa, y se dice más bien como la palabra me (ver aquí).

8. Mhairi (VA-ree)

Forma escocesa de Mary, por medio de Màiri. Tuvimos una atleta en el equipo GB con este nombre, Mhairi Spence, que compitió en el pentatlón moderno. El nombre se clasificó en el número 3549 en Inglaterra&Gales en 2011.

9. Maricruz

Un entrañable nombre smoosh, cortesía de nuestros amigos españoles. Esperemos que hayas detectado que los nombres en cuestión que se han mezclado son María y Cruz.

10. Masha

Para terminar, una visita a nuestros amigos rusos. Habéis oído hablar de Sasha; anteriormente he mencionado a Pasha y ahora vamos con Masha. A diferencia de los otros dos, Masha es sólidamente femenina, por ser su diminutivo de Mariya. Masha ocupó el puesto 5785 en Inglaterra&Gales en 2011.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.