Es una aspirante improbable en un mar de competencia feroz, pero Sally Hawkins, de Blue Jasmine, no debe ser ignorada. Pocos pueden enfrentarse a una potencia como Cate Blanchett y seguir siendo memorables. Pero Hawkins, de 37 años, lo consigue sin eclipsar el complejo enfoque de la película.
Esta nominada por primera vez al Oscar puede destacar por su papel de Ginger, la hermana adoptiva de cuello azul de Jasmine (Blanchett), pero esta actriz es mucho más de lo que parece.
Aquí tienes cinco cosas que debes saber:
1. Es británica. La australiana Cate Blanchett no fue la única que perfeccionó un acento drásticamente diferente durante el rodaje de la película de Woody Allen. Hawkins, nacida y criada en Londres, se las apañó sin esfuerzo para conseguir un marcado acento de San Francisco en su papel de Ginger.
FOTOS: ¿Qué actriz representa tu personalidad en la alfombra roja?
2. ¡Ganó a Meryl! En los Globos de Oro de 2009, Hawkins se impuso a Meryl Streep, Emma Thompson y Frances McDormand y ganó el premio a la mejor actriz de comedia/musical por su papel de la entrañable y optimista Poppy en Happy Go Lucky, de Mike Leigh. Y su emotivo y conmovedor discurso hizo que muchos, incluido Thompson, se enamoraran inmediatamente de ella.
3. Ya ha trabajado con Woody. Aunque Blue Jasmine es a menudo morosa e intensa, el anterior trabajo de Hawkins con el afamado escritor y director fue posiblemente aún más oscuro. En 2007 protagonizó El sueño de Cassandra, que presenta a dos hermanos (interpretados por Colin Farrell y Ewan McGregor) que se ven abocados a asesinar para saldar su deuda.
4. No le gusta mucho la moda. Aunque lució un impresionante dos piezas vintage de Dior en los Globos de Oro 2014, Hawkins admite que prefiere mantener las cosas informales.
«Me encantaría ir a los Oscar vestida de Topshop vintage, a mi manera. Pero no me lo permiten», dijo al TimeOut de Londres.
5. Estudió a los grandes para hacerse grande ella misma. Para perfeccionar su acento americano, Hawkins reveló al Wall Street Journal que siguió de cerca el trabajo de Julianne Moore y Laura Linney.
«Intenté ver mucha televisión americana, mucha HBO, para conseguir un acento neutro primero», admitió. «Lo hago de todos modos, porque la mejor televisión es la americana. No se lo digas a los británicos. Pero no existe un acento americano general. Cada personaje tiene un acento y un tono diferentes».
Para acceder a todos nuestros vídeos y entrevistas exclusivas con famosos – ¡Suscríbete en YouTube!