Izrael: Ważne zwroty

shalom = witaj, żegnaj, pokój

boker tov = dzień dobry

erev tov = dobry wieczór

layla tov = dobranoc

todah = dziękuję

todah raba = dziękuję bardzo much

bevakasha = proszę (a także „you’re welcome” w odpowiedzi na powiedzenie „todah”)

le’hitra’ot = do widzenia

eyfoh hasherutim = gdzie są toalety? (zawsze dobrze wiedzieć dla tych „pilnych” momentów!)

lama? = dlaczego?

ma nishma? lub ma koreh? lub ma hamatzav? = whassup?

beseder = ok/fine (może być użyte jako odpowiedź na każde z powyższych pytań „whassup”)

balagan = unikalnie izraelskie słowo oznaczające bałagan/chaos. używamy go tutaj dość regularnie!

nachon („ch” = ta sama wymowa co hiszpańskie „j”) = tak jest, poprawny

mis’ada = restauracja

tafrit = menu

cafeh hafuch (patrz „nachon” dla wymowy „ch”) = najbliższa kawa cappucino w Izraelu

al tagid li shtuioth = nie opowiadaj mi bzdur

kama ze oleh?= ile to kosztuje?

eyn bayah = nie ma problemu

na’im me’od = miło mi cię poznać

mayim, b’vakeshah = wodę, proszę

eyfo tachanat autobus?

bishvil matana, b’vakeshah = dosłownie, „to na prezent, proszę”; w efekcie „proszę zapakować ten przedmiot na prezent”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.