Israël: Belangrijke zinnen

shalom = hallo, tot ziens, vrede

boker tov = goedemorgen

erev tov = goedenavond

layla tov = goedenacht

todah = dank u

todah raba = dank u zeer veel

bevakasha = alstublieft (en ook “graag gedaan” als antwoord op het zeggen van “todah”)

le’hitra’ot = vaarwel

eyfoh hasherutim = waar zijn de toiletten? (altijd goed om te weten voor die “dringende” momenten!)

lama? = waarom?

ma nishma? of ma koreh? of ma hamatzav? = whassup?

beseder = ok/fijn (kan gebruikt worden als antwoord op elk van de bovenstaande “whassup” vragen)

balagan = een uniek israelisch woord dat rotzooi/chaos betekent. we gebruiken het hier vrij regelmatig!

nachon (“ch” = zelfde uitspraak als de spaanse “j”) = dat is juist, correct

mis’ada = restaurant

tafrit = menu

cafeh hafuch (zie “nachon” voor uitspraak van “ch”) = het dichtst bij cappucino-koffie in Israël

al tagid li shtuioth = vertel me geen onzin

kama ze oleh?= hoeveel kost het?

eyn bayah = geen probleem

na’im me’od = blij u te ontmoeten

mayim, b’vakeshah = water, alstublieft

eyfo tachanat autobus? = waar is de bushalte?

bishvil matana, b’vakeshah = letterlijk, “het is voor een geschenk, alstublieft”; in feite, “alstublieft geschenkverpakking dit item”

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.