Mantente joven y date cuenta del mundo
Stay gold, Ponyboy. Stay gold.
Viene del poema de Robert Frost, «Nothing gold can stay». A menudo puede referirse a permanecer fiel a ti mismo y a tu propio carácter.
Significados más literales pueden ser permanecer donde estás, en cualquier significado figurado (es decir: relación, ciudad, estado, país) que puedas conjurar.
«Stay gold, Ponyboy.»
Ver stay, gold, ponyboy, true
Ser fiel a ti mismo, inocente, incorrupto, impoluto, etc.
No conformarse con lo que dicta la sociedad, sino en cierto sentido marchar al ritmo de tu propio tambor
Johnny: «Tu oro cuando eres un niño. Cuando eres un niño, todo es nuevo. Como el amanecer, la forma en que cavas atardeceres, Ponyboy, eso es oro. Sigue así, es una buena manera de ser».
Liz stay gold 🙂
Ver joven, libre, inocente, stay gold
Emplea una variedad de significados, todos los cuales gravitan en torno a los temas de mantener el yo, la integridad y la juventud. Se utiliza mucho en la doctrina straight edge de la vida pura para significar «mantenerse libre de drogas, alcohol y otros vicios».
Se deriva de la última línea del aclamado poema de Robert Frost «Nothing Gold Can Stay».
«Stay–stay gold. Stay–true to yourself, to your friends, and never let go.»
See stay, gold, straight, edge, robert, frost, nothing, can, clean, integrity, drug, free, golden