Proverbe, citate și ziceri din Roma antică

Există multe zicale folosite în lumea romană care sunt interesante și amuzante de știut. Multe dintre ele reflectă atitudinea culturii de la acea vreme și a persoanei care a fost citată. Cunoașterea acestor citate poate ajuta la imersiunea în cultura unui joc și, pentru cei interesați, în jocul de rol.

Saluturi și despărțiri

Este destul de simplu de reținut. Cel mai comun dintre saluturile romane era Salve!”, care literalmente însemna bun venit, deși era diferit în funcție de clasă. Sclavii, de exemplu, spuneau servus sum, ceea ce însemna că sunt sclavul tău.
La revedere se spunea adesea Vade en pace, ceea ce înseamnă du-te în pace, deși era un pic cam lung și formal. Vale! este un mod mai scurt de a spune la revedere, dar mai târziu s-a dezvoltat pentru a însemna „bună seara” la despărțire. Bună ziua pentru a merge cu Vale mai scurt era Ave. „Avate” este încă o versiune scurtă de la revedere, fără conotațiile de „seară” ale lui Vale. O altă expresie era „Ave atque vale”, însemnând literal Bună ziua și La revedere, dar folosită mai mult pentru a însemna „Salut și să fie bine”.

Proverbe ale vremii

Oamenii din timpul republicii și imperiului roman aveau un dar cu cuvintele. Cred că cel mai interesant lucru atunci când citesc proverbe și ziceri romane este cât de multe dintre acestea sunt încă cunoscute și folosite în timpurile moderne.
„Deos fortioribus adesse”. – Însemnând „Zeii sunt de partea celor mai puternici”, se traduce ca însemnând că ar trebui să-ți faci singur norocul.
„Pecunia non olet” – „Banii nu au miros”, ceea ce implică faptul că, indiferent de modul în care faci rost de bani, toți se cheltuiesc la fel.
„Festina lente” – „Grăbește-te încet”. Simplu spus, asigură-te că planifici chiar și atunci când trebuie să acționezi rapid.
„Una salus victis nullam sperare salutem”. – „Singura bunăstare a celui învins este să nu spere în bunăstare”. De Virgil, acest proverb particular înseamnă că dacă ești învins, speră să nu trăiești mult timp.
„Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt.” – De Horațiu. Se traduce prin „Cei care fug la mare își schimbă clima, dar nu și mintea”. Practic, necazurile te vor urma.
„Optimum est pati quod emendare non possis”. – „Cel mai bine este să înduri ceea ce nu poți schimba.”, de Seneca. Dacă nu poți schimba ceva, nu încerca să o faci, concentrează-te pe ceea ce poți schimba.
„Do ut des” – un motto al religiei romane precreștine, însemnând „Eu dau pentru ca tu să dai”. Religia romană din acea vreme era un fel de a da și a lua cu zeii, în multe feluri.
„Si vis pacem, para bellum”. Aceasta este un pic după Republica Romană, dar tot o chestie bună, de la Flavius Vegetius Renatus. Înseamnă „Dacă dorești pacea, pregătește-te pentru război.”
„Carpe Deim” – Evident, destul de cunoscută, Horațiu a spus-o, însemnând „profită de zi”, implorând ca atunci când este momentul potrivit, să acționezi.”
„Quod scripsi, scripsi”. – „Ceea ce am scris, am scris”. De Pilat, nu am putut găsi o traducere definitivă pentru acest lucru, dar eu personal cred că înseamnă „Ce s-a făcut, s-a făcut.”
„Murum aries attigit” – „Berbecul a atins zidul”. Romanii aveau politica care susținea că, odată ce un asalt a început, nu acceptă nici milă și nici un sfert. Berbecul care a atins zidul se referea la berbecul dintr-un asalt. Luați-o ca însemnând „Nu acordați nici o milă!”
„Quemadmoeum gladis nemeinum occidit, occidentis telum est” – De Seneca (era un mare furnizor de citate și proverbe), înseamnă „o sabie nu este niciodată un ucigaș, ea este o unealtă în mâna unui ucigaș”. Pur și simplu, este versiunea romană a expresiei „oamenii ucid oameni, nu armele ucid oameni”.
„Malum consilium quod mutari non potest” Acesta este un alt citat pe care l-am preluat de după republica romană, deși foarte bun. Înseamnă „Este un plan rău care nu poate fi schimbat”.
„Flamma fumo est proxima”. – „Unde este fum, acolo este foc”. sau literal, „Flacăra urmează fumul”.
„Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.”. Virgil a scris acest lucru, însemnând „Orice ar fi, mă tem de greci, chiar și de cei care poartă daruri”. În realitate, acesta este mai mult un citat, s-a schimbat în timp în „ferește-te de străinii care poartă daruri”.
„Multi famam, conscientiam pauci verentur”. – „Mulți se tem de reputația lor, puțini de conștiința lor” – de Pliniu, practic spune că oamenilor le pasă adesea doar de aparențe.

Citate celebre ale vremii

„Dulce et decorum est pro patria mori” – de Horațiu, însemnând „Este un lucru dulce și frumos să mori pentru țara ta”.
„Veni, vidi, vici”. – „Am venit, am văzut, am cucerit”. Pare un fel de laudă, rostită de Gaius Iulius Caesar
„Silent enim leges inter arma” – „Legile sunt tăcute în timp de război” rostită de Cicero. Nu îl numesc proverb, deoarece, deși cunoscut, nu pare să fi trecut niciodată în lexicul nostru modern de proverbe.
„Roma locuta est. Causa finita est” – Mă tem că nu am o persoană pe care să o creditez pentru acest citat, deși este din Roma imperială. Pur și simplu, se traduce prin „Roma a vorbit, cauza s-a terminat”. Practic, înseamnă că ceea ce spune împăratul merge.
„Nos morituri te salutant!” – „Noi, cei care suntem pe cale să murim, te salutăm”. Folosit de gladiatorii care urmau să intre în luptă când se adresau împăratului roman. Sincer, comentariul meu ar fi fost ceva mai virulent, dar, evident, gladiatorii din acea vreme erau buni sportivi. Nu există o persoană directă care să fie creditată pentru acest citat.
„Multa ferunt anni venientes commoda secum, Multa recedentes adimiunt”. – „Anii, pe măsură ce vin, aduc cu ei multe lucruri plăcute; pe măsură ce se duc, iau multe.” Horațiu a scris acest lucru și, deși este mai mult sau mai puțin evident, l-am inclus pentru că sună bine.
„Non omnia possumus omnes”. – „Noi toți nu putem face totul”. Un fel de proverb, înseamnă că nu poți fi bun la toate abilitățile.
„Exegi monumentum aere perennius”. – „Am ridicat un monument mai durabil decât bronzul”. De Horațiu, se referă la mai mult decât la moșteniri fizice.
„Alea iacta est”. – „Zarurile sunt aruncate”. Contribuție adusă lui Gaius Iulius Caesar în momentul în care a trecut Rubiconul în timpul candidaturii sale pentru titlul de împărat al Romei.
„Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt”. – „Acestea sunt lacrimile lucrurilor, iar mortalitatea noastră taie în inimă”. – De Virgil, din Eneida. Un alt citat care sună bine, dar care nu este incitant.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.