Limbi chinezești

Limbi chinezești, numite și limbi sinitice, chineză han, grup lingvistic principal din Asia de est, aparținând familiei de limbi sino-tibetane. Chineza există într-o serie de varietăți care sunt numite popular dialecte, dar care sunt de obicei clasificate ca limbi separate de către cercetători. Mai mulți oameni vorbesc o varietate de chineză ca limbă maternă decât orice altă limbă din lume, iar chineza modernă standard este una dintre cele șase limbi oficiale ale Națiunilor Unite.

Britannica Quiz
Limbi & Alfabet
Parlez-vous français? ¿Habla usted español? Vezi cât de M-U-C-H știi despre A-B-C-urile tale în alte limbi.

Varietățile vorbite de chineză sunt reciproc neinteligibile pentru vorbitorii lor respectivi. Ele diferă una de cealaltă cam în aceeași măsură ca și limbile romanice moderne. Cele mai multe dintre diferențele dintre ele apar în pronunție și vocabular; există puține diferențe gramaticale. Aceste limbi includ mandarina în nordul, centrul și vestul Chinei; Wu; Min de nord și de sud; Gan (Kan); Hakka (Kejia) și Xiang; și cantoneza (Yue) în partea de sud-est a țării.

Toate limbile chineze au în comun o limbă literară (wenyan), scrisă în caractere și bazată pe un corp comun de literatură. Această limbă literară nu are un standard unic de pronunție; un vorbitor al unei limbi citește textele în conformitate cu regulile de pronunție ale propriei limbi. Înainte de 1917, wenyan-ul era folosit pentru aproape toate scrierile; de la această dată, a devenit din ce în ce mai acceptabil să se scrie în schimb în stil vernacular (baihua), iar vechea limbă literară este pe cale de dispariție în viața de zi cu zi a Chinei moderne. (Utilizarea sa continuă în anumite cercuri literare și academice.)

La începutul anilor 1900 a fost lansat un program de unificare a limbii naționale, care se bazează pe mandarină; acesta a dus la apariția Chinei moderne standard. În 1956 a fost adoptat un nou sistem de romanizare numit Pinyin, bazat pe pronunția caracterelor din dialectul Beijing, ca instrument educațional pentru a ajuta la răspândirea limbii moderne standard. Modificat în 1958, sistemul a fost prescris în mod oficial (1979) pentru a fi utilizat în toate documentele diplomatice și publicațiile în limbi străine din țările vorbitoare de limbă engleză.

Obțineți un abonament Britannica Premium și obțineți acces la conținut exclusiv. Abonează-te acum

Câțiva savanți împart istoria limbilor chineze în proto-sinitică (protochineză; până în anul 500 î.Hr.), chineza arhaică (veche) (secolele VIII-III î.Hr.), chineza antică (mijlocie) (până în anul 907 d.Hr.) și chineza modernă (din secolul al X-lea până în epoca modernă). Perioada proto-sinitică este cea a celor mai vechi inscripții și poezii; majoritatea cuvintelor împrumutate în chineză au fost împrumutate după această perioadă. Operele lui Confucius și Mencius marchează începutul perioadei chinezești arhaice. Cunoașterea modernă a sunetelor limbii chineze din perioada chineză antică provine dintr-un dicționar de pronunție a limbii din perioada antică publicat în anul 601 de către savantul Lu Fayan și, de asemenea, din lucrările cărturarului oficial Sima Guang, publicate în secolul al XI-lea.

Sistemul sonor al limbii chineze este marcat de utilizarea tonurilor pentru a indica diferențele de semnificație între cuvinte sau silabe care, în rest, sunt identice din punct de vedere sonor (adică au aceleași consoane și vocale). Chineza standard modernă are patru tonuri, în timp ce limba cantoneză, mai arhaică, folosește cel puțin șase tonuri, la fel ca și chineza veche. Cuvintele chinezești au adesea o singură silabă, deși chineza modernă folosește mai mult compușii decât limba veche. În cuvintele compuse chinezești, apar puține prefixe sau infixe, dar există un număr mare de sufixe. Puține cuvinte se termină cu o consoană, cu excepția unor dialecte arhaice precum cantoneza. Un cuvânt chinezesc este invariabil în formă (adică nu are markeri flexionari sau markeri care să indice părți de vorbire) și, în limitele permise de sensul său intrinsec, poate servi ca orice parte de vorbire. Deoarece nu există inflexiune a cuvintelor în această limbă, există o ordine fixă a cuvintelor. Persoana și numărul sunt exprimate mai degrabă în pronume decât în verb. Chineza nu are un articol hotărât (adică niciun cuvânt care să însemne „cel”), deși cuvântul care înseamnă „unul” și adjectivul demonstrativ sunt uneori folosite ca articole în limba actuală. Adjectivele, care sunt probabil de origine verbală, nu sunt flexionate pentru gradul de comparație și pot fi folosite ca adverbe fără nicio schimbare de formă.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.