Proverbios, citas y refranes de la antigua Roma

Hay muchos refranes utilizados en el mundo romano que son interesantes y divertidos de conocer. Muchos reflejan la actitud de la cultura de la época, y de la persona que se cita. Conocer estas citas puede ayudar a sumergirse en la cultura de una partida, y para los interesados, en el juego de rol.

Saludos y despedidas

Esto es bastante sencillo de recordar. El más común de los saludos romanos era Salve¡, que literalmente significaba bienvenido, aunque era diferente según la clase. Los esclavos, por ejemplo, decían servus sum, que significa soy tu esclavo.
La despedida se decía a menudo como Vade en pace, que significa vete en paz, aunque era un poco largo y formal. Vale! es una forma más corta de decir adiós, pero más tarde se desarrolló para significar «buenas noches» al despedirse. El saludo que acompañaba al Vale más corto era el Ave. «Avate» es otra versión corta de adiós, sin las connotaciones de «tarde» de Vale. Otra expresión era «Ave atque vale», que significa literalmente Hola y Adiós, pero que se utilizaba más para significar «Salve y esté bien».

Proverbios de la época

La gente de la época de la república y el imperio romanos tenía un don con las palabras. Creo que lo más interesante al leer proverbios y refranes romanos es cuántos de ellos se siguen conociendo y utilizando en los tiempos modernos.
«Deos fortioribus adesse». – Que significa «Los dioses están del lado del más fuerte», tradúzcalo como que debe hacer su propia fortuna.
«Pecunia non olet» – «El dinero no tiene olor», dando a entender que independientemente de cómo se consiga el dinero, todo gasta lo mismo.
«Festina lente» – «Date prisa lentamente». En pocas palabras, asegúrate de planificar incluso cuando tengas que actuar con rapidez.
«Una salus victis nullam sperare salutem». – «El único bienestar de los vencidos es no esperar el bienestar». Por Virgilio, este proverbio en particular significa que si eres derrotado, espera no vivir mucho tiempo.
«Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt». – Por Horacio. Se traduce como «Aquellos que huyen al mar cambian su clima pero no su mente». Básicamente tus problemas te seguirán.
«Optimum est pati quod emendare non possis». – «Es mejor soportar lo que no puedes cambiar», de Séneca. Si no puedes cambiar algo, no lo intentes, concéntrate en lo que sí puedes cambiar.
«Do ut des» – un lema de la religión romana precristiana, que significa «Doy para que des». La religión romana de la época era una especie de dar y recibir con los dioses, en muchos sentidos.
«Si vis pacem, para bellum». Esta es un poco posterior a la República Romana, pero sigue siendo un buen material, de Flavius Vegetius Renatus. Significa «Si deseas la paz, prepárate para la guerra».
«Carpe Deim» – Obviamente bastante familiar, Horacio dijo esto, que significa «aprovecha el día», implorando que cuando sea el momento oportuno, pasa a la acción.
«Quod scripsi, scripsi». – «Lo que he escrito, lo he escrito». Por Pilatos, no he podido encontrar una traducción definitiva para esto, pero personalmente creo que significa «Lo hecho, hecho está».
«Murum aries attigit» – «El carnero ha tocado la pared». Los romanos tenían la política que sostenía que una vez iniciado el asalto, no se aceptaba piedad ni cuartel. El carnero que toca el muro se refiere al ariete en un asalto. Se entiende que significa «¡no concedas piedad!»
«Quemadmoeum gladis nemeinum occidit, occidentis telum est» – Por Séneca (era un gran proveedor de citas y proverbios), significa «una espada nunca es un asesino, es una herramienta en la mano de un asesino». Simplemente, es la versión romana de «la gente mata a la gente, no las armas matan a la gente».
«Malum consilium quod mutari non potest» Esta es otra cita que he tomado de después de la república de Roma, aunque muy buena. Significa «Es un mal plan que no se puede cambiar».
«Flamma fumo est proxima». – «Donde hay humo, hay fuego». o literalmente, «La llama sigue al humo».
«Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes». Virgilio escribió esto, que significa «Sea lo que sea, temo a los griegos, incluso llevando regalos». Realmente esto es más bien una cita, ha cambiado con el tiempo a «ten cuidado con los extraños que llevan regalos».
«Multi famam, conscientiam pauci verentur». – «Muchos temen su reputación, pocos su conciencia» Por Plinio, básicamente dice que la gente a menudo sólo se preocupa por las apariencias.

Citas famosas de la época

«Dulce et decorum est pro patria mori» – por Horacio, que significa «Es una cosa dulce y aparente morir por la patria».
«Veni, vidi, vici». – «Vine, vi, conquisté». Parece un poco de alarde, dicho por Cayo Julio César
«Silent enim leges inter arma» – «Las leyes son silenciosas en tiempos de guerra» dicho por Cicerón. No lo llamo proverbio, ya que si bien es conocido, nunca parece haber pasado a nuestro léxico moderno de proverbios.
«Roma locuta est. Causa finita est» – Me temo que no tengo una persona a la que atribuir esta cita, aunque es de la Roma imperial. En pocas palabras, se traduce como «Roma ha hablado, la causa ha terminado». Básicamente significa que lo que el emperador dice va.
«¡Nos morituri te salutant!» – «Nosotros, que estamos a punto de morir, te saludamos». Utilizado por los gladiadores a punto de entrar en combate cuando se dirigen al emperador romano. Francamente, mi comentario sería un poco más virulento, pero evidentemente los gladiadores de la época eran buenos deportistas. No hay una persona directa a la que atribuir esta cita.
«Multa ferunt anni venientes commoda secum, Multa recedentes adimiunt». – «Los años al venir traen consigo muchas cosas agradables; al irse, se llevan muchas». Esto lo escribió Horacio, y aunque es más o menos obvio, lo he incluido porque suena bien.
«Non omnia possumus omnes». – «Todos no podemos hacer todo». Algo así como un proverbio, significa que no se puede ser bueno en todas las habilidades.
«Exegi monumentum aere perennius». – «He erigido un monumento más duradero que el bronce». Por Horacio, se refiere a algo más que a legados físicos.
«Alea iacta est». – «La suerte está echada». Atribuido a Cayo Julio César al cruzar el rubicón durante su candidatura a emperador de Roma.
«Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt». – «Estas son las lágrimas de las cosas, y nuestra mortalidad corta el corazón». – De Virgilio, de la Eneida. Otra cita que suena bien pero que no es emocionante.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.