¿Qué suelen usar más los varones en edad universitaria cuando hablan con amigos o conocidos?
Si estás preguntando sobre lo que los «varones en edad universitaria» deberían «usar más cuando hablan con amigos o conocidos», lo más seguro es definitivamente «boku».
Pero si estás preguntando qué tienden a usar, depende de su carácter. Hay chicos a los que no les gusta «boku» y luego hay chicos a los que no les gusta «ore». Mientras tanto, «watashi» puede sonar demasiado snob dependiendo de con quién estés hablando, si estás en edad universitaria.
Escucho tanto a hombres jóvenes como mayores usar «boku» así que parece ser lo más común/neutral?
Si estás hablando de «edad universitaria» (18 a 22 años aproximadamente), sí. Si hablas de adultos mayores, no es necesariamente así. Pero sí que hay personas de 60, 80 o 90 años que usan «boku» y, según mi experiencia, tiene poco que ver con cómo se sienten ellos mismos. Creo que tiene más que ver con el tipo de personas con las que han socializado. Por ejemplo, los oficinistas de Tokio suelen utilizar «boku» en una situación informal, independientemente de su edad. Puedes darte cuenta de ello viendo la televisión japonesa.
¿Y qué hay de «ore»? ¿Sólo se usa entre amigos varones? Sé que «ore» no debe usarse en situaciones formales.
«Ore» se usa con todo tipo de personas en todo tipo de situaciones, excepto en situaciones formales, y la mayoría de los hombres van de un lado a otro «boku/ore/watashi». Es algo así como ir de un lado a otro «sí/sí/uh».
De todas formas, de nuevo, si eres un hombre en edad universitaria, deberías ceñirte a «boku» a menos que estés haciendo una entrevista de trabajo. Aprenderá las diferencias entre boku/ore/watashi a medida que tenga más conversaciones con varones japoneses.