Convenciones para el uso de los nombres comunes y científicos
En los nombres comunes, las palabras no se escriben en mayúscula a menos que una palabra sea un nombre propio. Por ejemplo: maidencane, bulrush, water hyacinth, Florida pondweed, duckweed y hydrilla.
Los nombres científicos suelen basarse en palabras latinas o griegas y se escriben en cursiva o subrayados. Por ejemplo, la planta acuática cuyo nombre común en Florida es maidencane tiene el nombre científico de Panicum hemitomon o Panicum hemitomon.
Un nombre científico tiene dos (o a veces más) partes. La primera parte es el nombre del género y la segunda parte es la especie. Por ejemplo, Potamogeton floridanus es el nombre científico de una especie de pondweed. Potamogeton es el género y floridanus es la especie. Potamogeton illinoensis es una especie diferente de algas. Al utilizar nombres científicos que contienen tanto el género como la especie, se puede estar muy seguro de la especie a la que se refieren. El término «Eleocharis spp.» se refiere a las 150 especies del género Eleocharis. La nomenclatura puede complicarse aún más con otras clasificaciones como subespecies y variedades.
En los nombres científicos, la primera palabra (género) va en mayúscula y las siguientes (especie, subespecie, etc.) no van en mayúscula. Por ejemplo: Pistia stratiotes (lechuga de agua), Scirpus americanus (enea americana) y Saururus cernuus (cola de lagarto).
Casi todo el mundo pronuncia el nombre científico latino y el griego de forma diferente. Los botánicos profesionales suelen ser considerados los expertos.