Lenguas chinas

Las lenguas chinas, también llamadas lenguas siníticas, chino han, principal grupo lingüístico de Asia oriental, perteneciente a la familia lingüística sinotibetana. El chino existe en una serie de variedades que se denominan popularmente dialectos, pero que los estudiosos suelen clasificar como lenguas separadas. Hay más personas que hablan una variedad de chino como lengua materna que cualquier otro idioma en el mundo, y el chino estándar moderno es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

Britannica Quiz
Idiomas &Alfabetos
Parlez-vous français? ¿Habla usted español? A ver qué M-U-C-H sabes de tus A-B-C en otros idiomas.

Las variedades habladas del chino son mutuamente ininteligibles para sus respectivos hablantes. Se diferencian entre sí casi en la misma medida que las lenguas romances modernas. La mayoría de las diferencias entre ellas se dan en la pronunciación y el vocabulario; hay pocas diferencias gramaticales. Estas lenguas incluyen el mandarín en el norte, centro y oeste de China; el wu; el min del norte y del sur; el gan (kan); el hakka (kejia); y el xiang; y el cantonés (yue) en el sureste del país.

Todas las lenguas chinas comparten una lengua literaria común (wenyan), escrita en caracteres y basada en un cuerpo literario común. Esta lengua literaria no tiene una única norma de pronunciación; un hablante de una lengua lee los textos según las reglas de pronunciación de su propia lengua. Antes de 1917 se utilizaba el wenyan para casi todos los escritos; desde esa fecha se acepta cada vez más escribir en el estilo vernáculo (baihua) en su lugar, y la antigua lengua literaria está desapareciendo en la vida cotidiana de la China moderna. (Su uso continúa en ciertos círculos literarios y académicos.)

A principios de la década de 1900 se puso en marcha un programa para la unificación de la lengua nacional, que se basa en el mandarín; esto dio lugar al chino estándar moderno. En 1956 se adoptó un nuevo sistema de romanización llamado Pinyin, basado en la pronunciación de los caracteres del dialecto de Pekín, como instrumento educativo para ayudar a la difusión de la lengua estándar moderna. Modificado en 1958, el sistema fue prescrito formalmente (1979) para su uso en todos los documentos diplomáticos y publicaciones en lengua extranjera en los países de habla inglesa.

Obtenga una suscripción a Britannica Premium y acceda a contenidos exclusivos. Suscríbase ahora

Algunos estudiosos dividen la historia de las lenguas chinas en proto-sinítico (proto-chino; hasta el año 500 a.C.), chino arcaico (antiguo) (del siglo VIII al III a.C.), chino antiguo (medio) (hasta el año 907 a.C.) y chino moderno (desde el siglo X a.C. hasta los tiempos modernos). El periodo proto-sinítico es el de las inscripciones y la poesía más antiguas; la mayoría de los préstamos del chino se tomaron después de ese periodo. Las obras de Confucio y Mencio marcan el inicio del periodo chino arcaico. El conocimiento moderno de los sonidos del chino durante el periodo arcaico se deriva de un diccionario de pronunciación de la lengua del periodo arcaico publicado en el año 601 por el erudito Lu Fayan y también de las obras del erudito-oficial Sima Guang, publicadas en el siglo XI.

El sistema de sonidos del chino se caracteriza por el uso de tonos para indicar las diferencias de significado entre palabras o sílabas que, por lo demás, son idénticas en sonido (es decir, tienen las mismas consonantes y vocales). El chino estándar moderno tiene cuatro tonos, mientras que el cantonés, más arcaico, utiliza al menos seis tonos, al igual que el chino antiguo. Las palabras chinas suelen tener una sola sílaba, aunque el chino moderno utiliza más los compuestos que la lengua antigua. En las palabras compuestas chinas aparecen pocos prefijos o infijos, pero hay un gran número de sufijos. Pocas palabras terminan en consonante, excepto en dialectos arcaicos como el cantonés. Una palabra china es invariable en cuanto a su forma (es decir, no tiene marcadores de inflexión o marcadores para indicar partes de la oración) y, dentro del rango permitido por su significado intrínseco, puede servir como cualquier parte de la oración. Al no haber inflexión de palabras en la lengua, existe un orden fijo de palabras. La persona y el número se expresan en el pronombre y no en el verbo. El chino no tiene artículo definido (es decir, no hay ninguna palabra que signifique «el»), aunque la palabra que significa «uno» y el adjetivo demostrativo se utilizan a veces como artículos en la lengua actual. Los adjetivos, que probablemente son de origen verbal, no se inflexionan para el grado de comparación y pueden usarse como adverbios sin ningún cambio de forma.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.