- 著者について
- Chinese Characters
- 雍八策
- 書斎の四宝
- 篆刻糊
- 横書きと縦書き
- Different Styles
- 日本語
- 韓国語の四角形
- Vietnamese Rotation
- アラビア語
- Diacritics
- プロポーションの単位としてのアリフ
- 異なるスタイル
- 涙型の構成
- 双方向性
- 使用材料
- A Few Techniques
- Sini
- Perso-Arabic Script: Nasta’liq Script
- インド文字(バラモン文字)
- Devanagari Ligatures and Matra
- Thai Stacking Diactritics
- Tibetan Mantras
- Summary
- Bonus: How to Integrate These Languages on a Website?
著者について
Jessica Bordeau氏はまもなく卒業する学生で、写真とメディアに主に関心を持っています。More aboutJessica↬
- 18 min read
- Typography,Design,Calligraphy,Legacy
- Saved for offline reading
- Share on Twitter.com
- Share on Twitter.com
18 min read
タイポグラフィの美しさに境界はない。 私たちの多くは馴染みのあるラテンアルファベットで仕事をしていますが、国際的なプロジェクトでは通常、世界中のあまり馴染みのない文字体系についてかなり幅広い知識が必要とされます。 そのようなデザインの美しさや構造は、字形の形や読みやすさと強く関係しているため、国際的な文字システムについて学ぶことは、より魅力的で魅力的なWebデザインを作成するのに必ず役立ちます。 アラビア語、中国語、日本語、もしかしたらネパール語? それぞれ異なる文字体系をベースにしているので、その仕組みを知ることはとても興味深いことです。 今日は、5つの文字体系を紹介します。 退屈で学問的に聞こえるかもしれませんが、そんなことはありません。 時間をかけて理解すれば、どれも私たちに特別なものを与えてくれることがわかるはずです。 各言語の特徴を最低1つは紹介し、そこからインスピレーションを得て、ご自身のタイポグラフィー制作に活かしていただけるよう努めました。 今回取り上げるのは 東アジアの文字体系、アラビア文字、インド文字(ブラーフミー)。 もし興味があれば、キリル文字やヘブライ語、その他の文字体系についても次回の記事で取り上げます。
タイポグラフィの美しさに国境はありません。 私たちの多くは馴染みのあるラテンアルファベットを使って仕事をしていますが、国際的なプロジェクトでは通常、世界中のあまり馴染みのない文字体系についてかなり幅広い知識が必要とされます。 そのようなデザインの美しさや構造は、字形の形や読みやすさに強く関係しているため、国際的な文字システムについて学ぶことは、より魅力的で魅力的な Web デザインを作成するために必ず役に立ちます。 アラビア語、中国語、日本語、もしかしたらネパール語? それぞれ異なる文字体系をベースにしているので、その仕組みを理解するのは興味深いことです。 今日は、5 種類の文字体系を取り上げます。 退屈で学問的に聞こえるかもしれませんが、そんなことはありません。 時間をかけて理解すれば、どれも私たちに特別なものを与えてくれることがわかるはずです。 各言語の特徴を最低1つは紹介し、そこからインスピレーションを得て、ご自身のタイポグラフィー制作に活かしていただけるよう努めました。 今回取り上げるのは 東アジアの書記体系、アラビア文字、インド文字(ブラーフ)。
Smashing Magazine の次の記事もご覧ください。 練習すれば上達する
この記事の後半では、キリル文字、ヘブライ文字、その他の文字体系について取り上げる予定です。 しかし、漢字は日本語(漢字として知られているところ)や韓国語(ハンザ)でもさまざまな形で使われている。 このセクションでは、東アジアの4つの文字システムについて見ていきます。
Chinese Characters
Chinese characters are symbols that not constitute an alphabet.中国語の文字は、アルファベットを構成しない記号である。 漢字はアルファベットを構成しない記号で、一般に一文字が一音節の単語または単語の一音節の部分を表す。 これはまた、それぞれの文字が独自の発音を持っており、それを推測する方法がないことを意味する。 さらに、中国語の読み書きには約4,000字の漢字を覚えなければならないので、かなり大変な言語といえます。
よく使われる漢字の多くは10~30画であるため、作文のスピード、正確さ、読みやすさを確保するために、一定の筆順が推奨されているのである。 そのため、文字を学ぶ際には、その書き順を学ぶ必要があり、その書き順には、上から下、左から右、横から縦、真ん中から横、左下がりから右下がり、外側から内側、内側から囲む画数など、一般的なルールがあるのだそうです。
雍八策
漢字の画は大きく8つに分類される。 横(一)、縦(丨)、左下がり(丿)、右下がり(丶)、上がり、点(、)、鉤(亅)、回し(乛、乚、乙、等)です。). 永字八法」は、これらの画数をどのように書くかをまとめたもので、漢字では「永」の字に共通するものである。
書斎の四宝
「書斎の四宝」とは、中国や東アジアの書道で用いられる筆、墨、紙、硯を指す言葉である。 筆の頭は、狼、兎、鹿、鶏、鴨、山羊、豚、虎など、さまざまな動物の毛(または羽)でできていることがある。 中国と日本には、子供の一生に一度の記念品として、生まれたばかりの子供の毛で筆を作る伝統もある。
篆刻糊
アーティストは通常、最後に朱筆で印を押して書道の作品を完成させる。
横書きと縦書き
多くの東アジア文字(中国、日本、韓国など)は、主に断絶した音節単位で構成されているので横書きにも縦書きにもなり、それぞれが想像上の四角枠に適合している。 伝統的に、中国語は上から下への縦書きで、ページの右側に最初の列があり、左側から本文が始まる。
現代では、左から右へ横列を作り、上から下へと読む西洋式のレイアウトがより一般的になってきている。
Different Styles
中国の書道では、漢字は5つの主要なスタイルで書くことができる。
篆書は最も古い書体で、今日ほとんどの人が読むことができないが、広く実践され続けている。 古代文字と見なされ、一般に書道や彫刻された印章以外では使用されないため、このような名前が付けられた。
隷書体では、文字は一般的に「平ら」な外観をしている。 篆書や現代の楷書よりも幅が広く、いずれも幅よりも高さがある傾向がある。 正方形のものもあれば、幅の広いものもある。
半仮名遣いは通常の手書き文字に近く、画数や(まれに)文字が互いにぶつかることが許される。 半立文字で書くと、通常の文字よりも筆が紙から離れることが少なくなります。 文字はあまり角張らず、丸みを帯びて見える。 文字も太くなる。
草書体は完全な草書体であり、思い切った簡略化や合字があり、読むには専門の知識が必要である。 紙から筆をまったく離さずに文字全体を書くこともあり、文字が互いに流れ込むことも頻繁にある。 筆の運びをスムーズにするため、また抽象的な美しさを出すために、筆致を変えたり、完全になくしたりする。
楷書は、初期の半草書から発展した最後の主要な書体の一つであり、隷書と呼ばれる。
日本語
異なる書体である日本語は、音節文字であり、それぞれの記号が音節を表し(または近似し)、組み合わせて言葉を形成することを意味する。 万葉仮名という漢字を使った古代文字が開発されるまで、日本語の本格的な文字は存在しなかった。
現代仮名遣いのひらがなとカタカナは、万葉仮名を単純化し、体系化したもので、漢字の意味よりも音声的な価値のために使用された。 このように、現代日本の文字体系は、主に3つの文字を使っています。 漢字は名詞や形容詞・動詞の語幹に、ひらがなは日本語の固有語に使われ、草書体のような流麗な書体で書かれている。 日本では伝統的に草書は女性向きとされ女文字と呼ばれ、一方、隷書は男性向きとされ男文字と呼ばれてきた。
3つの文字が混在する単文が多い。
このように、現代仮名は万葉仮名を簡略化したものであることがわかる。 5422>
万葉仮名からの平仮名への展開
片仮名、万葉仮名相当。 (万葉仮名をカタカナにした部分をハイライトしています。)
韓国語の四角形
韓国語はそれ自体が非常に異なった文字体系です。 ハングルという「具象」文字が使われている。 文字の形は任意ではなく、それらが表す音素の音韻的特徴を符号化しています。
ハングルは15世紀半ば(約1440年)から存在しています。
ジャモ(자모、字母)、またはナトリ(낱소리)は、ハングル文字を構成する単位であり、ハングル文字が存在するのは15世紀半ば(約1440年)です。 「ジャ “は文字、”モ “は母という意味で、ジャモが文字の構成要素であることを示唆している。 単語を書き出すとき、符号は音節ごとに升目にまとめられる。 升目の中の符号の配置は、どの母音を使うかだけでなく、音節の構成によって大きく変わる。
|
initial medial |
|
|
initial medial final |
|
|
|
|
細かいルールは省きますが、参考までに一例を挙げておきます。
Vietnamese Rotation
現在使われているベトナム語の文字システム(Chữữ Quốc Ngữữ と呼ばれます)は、ラテンアルファベットから転用されており、いくつかのダイグラフ(すなわち、…)があります。また、音や文字によっては9つの発音区分(アクセント記号)が追加されている。 1527年にポルトガルのキリスト教宣教師がベトナム語の転写にラテンアルファベットを使い始めてから、20世紀初頭にフランスの植民地行政がラテンアルファベットを公式に採用するまで、漢字ベースのベトナム語表記は次第に一部の学者や専門家に限定されるようになった
しかし、中国哲学は今でも強い影響力を及ぼしている。 上の様式化された作品は、画家トラン・ダットによるもので、中国とベトナムの文字の形の調和を取り入れたものである。 最初の画像を反時計回りに90度回転させると、ベトナム語の文字が見えてきます。 5422>
アラビア語
ここでは、さまざまな様式や技法をもつアラビア語の美しさを探ってみよう。 アラビア文字は、ナバテア文字(それ自体がアラム文字から派生したもの)から発展したもので、全部で28の文字が含まれています。 この28文字は、18の基本形からなり、その上下に1つ、2つ、3つの点が加えられている。 アラビア語は、私たちがまだ見たことのない書き方を使っています。アブジャドというアルファベットは、基本的に母音を持たないアルファベットで、読者がそれを供給する必要があります。 ここでは、たとえば、kaaf:
Diacritics
アラビア文字は不純なアブジャドだが。 短母音と長母音は文字で表されるが、短母音と長母音は一般に文字では表示されない。 このスクリプトには、現代アラビア語の子音を指し示す役割を果たす発音記号が多数含まれています。
プロポーションの単位としてのアリフ
幾何学の原理と比率の規則は、アラビア書道において不可欠な役割を果たす。 アリフの高さは、書家や書体によって3~12ドットと異なる。
異なるスタイル
アラビア文字には多くの異なるスタイル、実際には100以上のスタイルがある。
クフィー (またはクフィック) は、その比例した寸法、角度と四角形で知られています。
Tuluth とは「1/3」という意味で、Tumaar という以前のスタイルと比較したペンの比率に言及しています。
Nasakhは「写し」という意味で、比率の包括的なシステムを持つ最も初期の文字の一つである。
Ta’liqは文字の形からして「ぶら下がる」という意味である。 紀元9世紀初頭にペルシア人によって開発された草書体である。
Diwani はオスマン帝国によってTa’liqスタイルから発展したものです。 この様式はオスマン帝国の首相官邸で好んで使われた文字で、その名前は「王宮」を意味する「ディワン」という言葉に由来している。
Riq’aはNasakhとThuluthから発展した書体で、文字内の線の複雑さと単語内の文字の密接な並置が特徴である。 横軸が短いため、シンプルで小さな動作で書けることが特徴で、日常的に使われる文字として最も一般的です。 ナサック文字からのステップアップと考えられており、子どもたちはまずナサック文字から教わる。 低学年になるとRiq’aを学ぶことになる。
涙型の構成
アルジャジーラのロゴの構成を示すアニメーションです。
双方向性
同じパラグラフに、左から右へのテキストと右から左へのテキストが混在する場合、それぞれのテキストの方向を記述することを「双方向テキスト」として知られています。”
使用材料
一応、やってみたいと思っても、どんな材料を使えばいいのか知りたいものです。 筆ペン、ハサミ、ペンを切るナイフ、墨壺など、代表的な道具がたくさんあります。 しかし、アラビア書道家の伝統的な道具は、乾燥した葦や竹で作られたペン「カラム」である。 「ペンの持ち方は、中指、人差し指、親指を軸に沿わせ、間隔をあけて持つのが伝統的だ」とサファディが1987年に書いている。
インクについては、黒と茶色(強さと粘度を大きく変えられるのでよく使われる)、黄色、赤、青、白、銀、金など、多くの選択肢がある。
A Few Techniques
アラビア書道の発展は、特別なニーズや好みに対応し、他人を喜ばせたり感動させることを目的としたいくつかの装飾様式につながりました。 ここではいくつかの優れた技法と書体を紹介します。
グルザーとは、イスラム書法においてサファーディ(1979)が定義したもので、比較的大きな文字の輪郭線内の領域を、花模様、幾何学模様、狩猟の場面、肖像、小文字などのさまざまな装飾的装置で埋める技法である。 グルザールは、装飾単位や書画パネルで囲む複合カリグラフィーにもよく使われる。
マラヤまたはムサンナーは、左側の構図が右側の構図を反映する鏡文字という技法。
トゥグラは王印として用いられる独特のカリグラフィーである。 ニシャンギまたはトゥグラケシュは、トゥグラを書くために訓練された唯一の書記である。 エンブレムはかなり豪華になり、特にオスマン帝国の官吏に好まれた。
zoomorphic calligraphyでは、言葉は人間の姿、鳥、動物や物の形に操作される。
Sini
Siniはアラビア文字に対する中国のイスラム書体である。 イスラム書法全般を指しますが、一般的には中国書法に似た太いテーパー効果を持つ書法を指します。 中国東部で広く用いられ、有名なシニー書家の一人にハジ・ノール・ディーンがいる。
Perso-Arabic Script: Nasta’liq Script
ペルシャ書道の主流は伝統的にNasta’liq文字であった。 アラビア語のテキストを書くのに使われることもあるが(ここではTa’liと呼ばれ、ペルシャ語は主にタイトルや見出しに使われる)、ペルシャ語、トルコ語、南アジア圏では常により人気がある。 イラン、パキスタン、アフガニスタンでは、芸術の一種として広く実践されている。 Nasta’liqは「中断された」という意味で、単語の各文字が前の文字から中断されている(つまり、同じレベルではなく、低い)様子をよく表している。
ペルシャ・アラビア文字は専ら草書体である。 つまり、単語の中の大部分の文字が互いにつながっているのである。 この機能はコンピュータにも搭載されている。 つながっていない文字はあまり受け入れられません。 ペルソ・アラビア語では、アラビア語と同様に、単語は右から左へ、数字は左から右へ書かれます。
インド文字(バラモン文字)
インド文字(バラモン文字)は、我々がまだ見ていない最も広範囲な文字体系であるアブジダス文字である。 アブギダスとは、子音を基本とし、母音表記が義務づけられるが二次的なものである分節文字体系のことである。
インド系の文字は、南アジア、東南アジア、中央アジア、東アジアの一部で使われています(ヒンディー語、サンスクリット語、コンカニ語、マラティー語、ネパール語、シンド語、シェルパ語など)。 あまりに広く普及しているため、さまざまな違いがあるが、デーヴァナーガリー文字が最も重要である。
Devanagari Ligatures and Matra
ヒンディー語もネパール語もデーヴァナーガリー(देवनागरी)アルファベットで表記される。 デーヴァナーガリーは、”神 “を意味するデーヴァと “都市 “を意味するナガリーの2つの語根を持つ合成語である。
インド音韻論にとって異質な音を表すために、似た音を表す既存のデーヴァナーガリー文字を選び、その下に点(ヌクタと呼ばれる)を追加した造語が作られた。
さらに、以下に示すような点や、子音であれば単語の最後の文字の下に引くviramaという斜めの線など、単語の最後にいくつかの発音区分が使用される。
ブラフミー語、特にデーヴァナーガリー語の興味深い点は、間に母音がない子音が連続する場合に使われる横線である。 これは、samyoga (サンスクリット語で「結び合わされた」という意味) と呼ばれる処理で、「接続」または合字として物理的に結合されることがあります。
ここで、素晴らしい合字である ddhrya 合字のクローズアップをご覧ください:
Devanagari の文字には、/a/ のデフォルト母音があります。 同じ子音に別の母音が続いていることを示すために、子音文字に追加のストロークが加えられる。 5422>
Thai Stacking Diactritics
タイの文字体系はパーリ、サンスクリット、インドの概念に基づいており、多くのモン語とクメール語が言語に入ってきている。
固有の母音以外を表すには、基本文字の周りに余分な画数やマークを付けます。 タイ語には、インドの数字から派生した独自の発音記号のシステムがあり、異なる音調を表している。 興味深いことに、多くの非ローマ字と同様に、積み上げ発音記号があります。
Tibetan Mantras
Image credit
チベットの文字の形は7世紀半ばのインドのアルファベットに基づくものである。 正書法は、9世紀初頭に行われた最も重要な正書法標準化以降、変化していない。 話し言葉は変化し続けている。 その結果、現代のすべてのチベット語の方言では、読みと綴りとの間に大きな乖離があります。
チベット語の文字には30の子音があり、別称を部首といいます。
東アジアの他の地域と同様に、貴族、高位ラマ僧、高位の人は書道の能力が高いと期待された。 しかし、チベット文字は筆の代わりに葦のペンを使って行われた。 マントラについては、それは「変容を作成する」ことができると考えられている音、音節、単語または単語のグループです。
マントラの使用は、以前の東洋の伝統と宗教からの実践のベースまたは分派である精神運動全体に広がっています。 チベット仏教の修行で使われるマントラは、オリジナルのマントラを保存するために、サンスクリット語になっています。 視覚化などの修行は、通常チベット語で行われます。
チベット語の金剛薩埵マントラ
Summary
さて、この記事から何を得るべきなのでしょうか。 アラビア語や中国のカリグラフィーには、さまざまなスクリプトのバリエーションがあることを見てきました。 幾何学的なものから草書体、楷書体まで、1つの言語に対して1つの書法というものは存在しません。
時には、1つの言語に対して1つの書法というものが存在しないことさえあります。 日本語が面白いのはそのためで、3つの異なる文字がうまく混ざり合って書かれている。 韓国語の構成も魅力的で、文字が四角にまとめられ、音節が作られている。
多くの言語にも、タイポグラフィに利用できるさまざまな要素があります。 アラビア語やタイ語などには、大きなダイアクリティクスのシステムがあります。 アラビア語には装飾的な側面があります。
自分のデザインにスパイスを加えることはたくさんできますね。 中国の赤い印章は、通常の墨と対照的です。 ベトナムの書道家のように、フォントを回転させてまったく新しい表情を作ってみようと思ったことはありませんか? アラビア語の涙型はどうでしょう?
Bonus: How to Integrate These Languages on a Website?
International Design Projectで外国語を扱うのは少し難しいかもしれません。 もちろん、扱うべき言語の詳細を研究することは、ユーザーのニーズをよりよく予測し、厄介な問題や誤解を避けるのに役立ちます。 Tilt.its.psu.edu は、ウェブサイトにおけるさまざまな国際言語の統合のための一般的なガイドラインを提示します。