stay young and notice the world
Stay gold, Ponyboy.
ロバート・フロストの詩、”Nothing gold can stay “から来ている。
より文字通りの意味は、あなたが思いつくどんな比喩的な意味(つまり、関係、都市、州、国)でも、あなたがいる場所にとどまることを意味します。
“Stay gold, Ponyboy.”
See stay, gold, ponyboy, true
Be true to yourself, innocent, un corrupted, unblemished etc.
社会が決めたことに合わせるのではなく、ある意味自分の鼓動に合わせて行進すること
ジョニー:「子供のころは黄金だ。 子供のころは何もかもが新しい。 夜明けのように、夕日を掘る方法、ポニーボーイ、それは金だ。 そのままでいてくれ、それがいいんだ”
-Liz stay gold 🙂
See young, free, innocent, stay gold
様々な意味を持つが、いずれも自己維持、誠実、若さというテーマで引き寄せられるように使用される。 3281>
Robert Frostの詩「Nothing Gold Can Stay」の最後の行に由来。
ステイ、ゴールド、ストレート、エッジ、ロバート、フロスト、何も、できない、クリーン、誠実、ドラッグ、フリー、ゴールデン
を参照してください。