2021年ベストテープ起こしサービス:音声や動画をテキストに書き起こす

テープ起こしサービスは、音声からテキストへの大規模な利用を可能にし、ビジネスから教育まであらゆる分野への応用が期待されています。 これを行うためのアプリもありますが、音量が大きすぎたり、法律や医療分野など、より技術的な分野の仕事に対応できない場合があります。

Best transcription services

事実上、転写サービスは口述録音サービスに取って代わり、最も基本的なレベルで、音声認識のためにしばしば人工知能を使用する第三者のプラットフォームを提供しています。 しかし、多くのプロフェッショナルなトランスクリプション サービスには、トランスクリプションの正確性と高い成功率を確保するための手動レビュー プロセスも含まれています。

全体的な目的は、1対1のディクテーションだけでなく、商談などの自然な会話にも対応できるハンズフリーサービスを提供し、検索可能な文書を作成して、生産性の向上や顧客エンゲージメントに貢献することです。 エラーだらけで、完全に書き直すためにさらにお金を払わなければならないようなテープ起こしサービスに、料金を払う意味はあまりありません。

結局、テープ起こしサービスを選ぶには、コスト、テープ起こしをするのが人間かコンピュータか、その他の統合されたサービスが必要になります。

  • また、音声合成ソフトや翻訳ソフトのベストチョイスも紹介しています。

ベストなテープ起こしサービス一覧

  1. Scribie
  2. iScribed
  3. Rev
  4. Temi
  5. TranscribeMe
  6. Transcript Panda
  7. GoTranscript
  8. GMR Transcription

(image credit.jp)
(image credit: Scribie)

Scribie

選べるプランで高精度な書き起こし

購入理由
+自動と手動サービス+短納期
避ける理由
-。追加料金

Scribie は、手動と自動の両方のトランスクリプションサービスを提供しています。 手動テープ起こしサービスでは、99%の精度と36時間の納期を提供し、話者の追跡も可能です。 自動トランスクリプションは1分0.10ドルから、手動トランスクリプションは1分0.80ドルからとなっています。

これらの価格は、アメリカ人スピーカーのクリーンファイルに対するもので、訛りのあるスピーカー、ノイズの多いバックグラウンド、または音質の悪いファイルに対しては1分0.50ドルの追加料金が発生します。 ユーザーはファイルをアップロードし、プランを選んで料金を支払うだけで、指定された時間内にWordファイルでテキストが返されます。 校正は99%の精度で行われ、機密保持も万全だという。

機密性が低く、それほど高い精度を必要としないテープ起こしの仕事には、無料の自動化されたサービスもあります。 音声ファイルをアップロードするだけで、アメリカ人スピーカーのきれいな音声を80~95%の精度で30分以内に仕上げてくれます。

(Image credit: iScribed)

iScribed

適正価格で速い転写納期

購入する理由
+高い精度+価格競争+補完サービス
避ける理由
– 。無料または自動化された階層はありません

iScribed は、一般的なトランスクリプションサービスの両方を提供しています。 また、法律や医療などの専門家向けにも提供しています。 転写されたファイルを確認するために2パスプロセスが使用され、99%の精度と48時間という比較的早いターンアラウンドタイムを誇ります。

価格は1分あたり0.89ドルからですが、逐語的またはタイムスタンプ付きの転写には1分あたり0.20ドルの追加料金が発生します。

iScribedは、字幕、クローズドキャプション、翻訳サービス、コンテンツライティングサービスなど、トランスクリプトを補完し、それ以上の関連サービスを提供することも可能です。

(Image credit: Rev)

Rev

Audio and video transcription services

購入理由
+Fast turnaround+High accuracy+Subtitling Service

Revではあらゆるオーディオファイルやビデオファイルのキャプション、字幕や翻訳などの音声/映像変換サービスも提供しています。

ストレートなトランスクリプションは数時間で完了し、99%以上という非常に高い精度を持っています。 ビデオの字幕やキャプションもサービスとして提供され、FCC、ADA、508 条に対応しています。

Revは、他のサービスが直接提供しない傾向がある追加機能である、ビデオの外国語字幕サービスも提供しており、これはタスクに応じて1分あたり3~7ドルで請求されます。

また、Revの特長は、転写速度とエラー率の最高のバランスを達成することに成功している点です。 速度の面では、目もくらむような速さではなく、比較的速いのですが、本当に優れているのは、エラー率の低さなのです。

(Image credit: テミ)

Temi

プレミアムです。 自動音声転写サービス

購入する理由
+オーディオまたはビデオファイルに対応+競争力のあるコスト
避ける理由
-手動転写ほど精度が高くない

Temi では、お手頃価格で自動音声転写サービスを行っています。 ESPN、The Wall Street Journal、PBSなど10,000以上の顧客に利用されているとのことです。

「高度な音声認識ソフトウェア」により、アップロードされたオーディオまたはビデオファイルの音声を5分以内にテキストに書き起こします。 その精度は、訛りが少なく、背景ノイズが少ない、理想的な録音で、90-95%であると主張しています。 テキストファイルは、MS WordまたはPDFとしてダウンロードできます。

料金は1分あたり0.25ドルで、最低利用期間やサブスクリプション、追加の月額料金もないため、トランスクリプションをあまり頻繁に必要としないユーザーにとって理想的なサービスです。

(Image credit: TranscribeMe)

TranscribeMe

格安なのに正確なテープ起こしサービス

購入する理由
+スピードあるテープ起こし+低いエラーレート+競争力のある価格

トランスクライブはこのトレンドに沿って、転写のスピードを低いエラーレートと競争力のある価格のバランスにしようとしているのである。

Revほど速くはなく、エラー率もやや高いものの、初稿が1分あたり0.79ドルからと、コストはかなり低く抑えられています。

ですから、もしコストが予算内で重要視されるのであれば、TranscribeMeは品質を犠牲にすることなく、より良い選択肢のひとつになり得ます。

(Image credit: Transcription Panda)

Transcription Panda

Transcription Services for non-Transcription緊急のニーズ

購入する理由
+高精度+予算提供

避ける理由
-長い納期

TranscribeMe と非常に類似した位置づけにある企業です。 価格設定は同じ$0.5からです。ラフ原稿の場合、1分あたり79ドルで、エラー率はほぼ同じですが、我々のテストでは若干速い転写速度を享受しています。

しかし、納期は支払った料金によって異なり、安い料金では5日、高い料金では1分2.40ドルで最終ドラフトを書き起こし、24時間以内に利用できます。

他の多くの転写サービスのように、価格と納期のどちらが重要かを見る価値があり、最大5日間待つことができれば、Transcription Pandaは検討に値するオプションとなります。

(Image credit: GoTranscript)

GoTranscript

短納期の英国式テープ起こし

購入理由
+短納期+お得な料金+STEM転写
避ける理由
-について。時差

GoTranscript は、競争力のある価格を提供する英国の企業です。 を提供し、企業顧客が必要とする精度を目指しています。

GoTranscript を選ぶ大きな利点の 1 つは、より複雑なプロジェクトに対応できることです。特に、技術、科学、その他の STEM 学術プロジェクトは、サービスがまだ設定されていないと単語の正確さに大きな影響を及ぼします。

さらに、GoTranscript の納期はサービスの中でも高い方で、その最速サービスは 6-12 時間以内に返却することになっており、他の多くの会社よりも速いです。

注意点としては、イギリスを拠点としている場合、時差の関係で納期が早くても、プロジェクトが時間外になる可能性があります。

(Image credit: GMR Transcription)

GMR Transcription

各種テープ起こしサービス

購入理由
+ビデオ起こし+テキストからテキスト+スペイン語翻訳
避ける理由
– 以下のような理由があります。納期が遅い

GMR Transcriptionは、さまざまな差分転写サービスを提供しています。 自動化と人間によるレビューを含む従来のサービスだけでなく、ビデオトランスクリプションやスペイン語のトランスクリプションも提供しています。 もう1つの興味深いサービスは、紙文書を電子文書に変換するテキストからテキストへのトランスクリプションです。

しかし、価格はサービス範囲の上位にある傾向があり、納期は下位にあることがあります。 このような状況下、「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」………………………………………………………..

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。