詩的に生きる一年

「詩を暗記することは、子供の言語能力を高めることになる。 それは単に英単語の発音を教えるだけでなく、英語の複雑さを感じ取る力を高めるのです。 スーザン・ワイズ・バウアー著『The Well-Educated Mind: The Well-Educated Mind: A Guide to the Classical Education You Never Had)の著者であるスーザン・ワイズ・バウアーは、暗記は複雑な英語の構文を使いこなす能力を子供の心に植え付けると論じている。 詩を暗記する生徒は、英語のリズミカルで美しいパターンを内面化することになる。 そしてこれらのパターンは、私たちが毎日書いたり話したりするときに使う、その生徒の言語の貯蔵庫の一部となるのです。 バウアーは、「暗記しなければ、生徒の言語貯蔵は制限される。暗記は、言語貯蔵にまったく新しい言語パターン一式を貯蔵する。 研究によると、子どもの語彙の大きさは、その子の言語理解能力の質を決定する上で重要な役割を果たすとされています。 教育史家のラビッチによれば、語彙が豊富であればあるほど、次第に難しくなる教材をよりよく理解できるようになるという。 バウアーは、生徒が小説の中の単語を読んでも、後で使うために覚えているかどうか分からないと指摘する。 しかし、(詩の行の暗記が必要とするように)適切な文脈の中でその単語を記憶していれば、自分の話し方や書き方でその単語を使えるようになる可能性がずっと高くなる」

– Michael Knox Beran, In Defense of Memorization

(「暗記の擁護」)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。