レイナ・バレラ・バイブルには何冊ありますか?

レイナ・バレラ・バイブルとして知られる聖典は、他の以前のバージョンのようにラテン語からではなく、聖書のテキストの原語を翻訳の基礎として、スペイン語で行われた最初の編集です。 この翻訳は、スペイン出身でプロテスタントに改宗した修道士カシオドーロ・デ・レイナが、12年の歳月をかけて行ったものである。 1569年に印刷され、1602年にCipriano de Valeraによって改訂された。

最初の原版からこの聖書は熊の聖書として知られている。これは、宗教的なアイコンの使用を避けるために、バイエルンの印刷業者Mattias Apiariusのロゴである熊が原版に描かれていることに由来している。 1569年9月28日、スイス、特にバーゼルで翻訳文が印刷された。 ヘブライ語、アラム語、ギリシャ語の原語で書かれた聖書の文章を翻訳したものである。 旧約聖書の翻訳には、ヘブライ語のマソレティック書、サンクテス・パニーノのVeteris et Novi Testamenti nova translatio、フェラーラの聖書が用いられた。

スペインの修道士カシオドーロ・デ・レイナによる聖書の翻訳は、いわゆる黄金時代のスペイン語の最も美しい文章の一つと考えられている。 1602年(Biblia del Cántaro)、1862年、1865年、1909年、1960年、1977年、1995年、2011年です。

記事内容

Reina Valera Bibleには何冊ありますか?

最初の2版でレイナ・バレラ・バイブルと呼ばれる聖典集。 ベア聖書やカンティクル聖書には、カトリックの公式聖典であるストリドンの聖ジェロームのラテン語ヴルガート聖書と同様に73冊の本が収められていたが、カンティクル版と呼ばれるシプリアン・オブ・ヴァレラの改訂版では、最後の7冊の申命記を旧約聖書の別のセクションに変更し、カトリック聖書とは一線を画している。 1862年以降、プロテスタント教会による改訂で、パレスチナのヘブライ語の戒律、タナフにならい、旧約聖書が排除された。

現在、欽定訳聖書は66巻からなり、そのうち39巻が旧約聖書、27巻が新約聖書である。

Reina Valera Bibleの旧約聖書の書籍

神と人との最初の契約は、世界、人間の起源を語り、メシアの到来、すなわちイエス・キリストの誕生までのイスラエル人のさまざまな歴史的段階を関連付ける旧約聖書の書籍として知られています。 五書、歴史書、知恵書、預言書から構成されています。 五書は、創世記、出エジプト記、レビ記、民数記、申命記という聖書のテキストで構成されています。

旧約聖書の聖典は39冊で構成されている。

  • 創世記
  • 出エジプト記
  • レビ記
  • 民数記
  • 申命記
  • 歴代誌。 は12人
  • ヨシュア
  • 判事
  • ルト
  • 1サムエル
  • 2サムエル
  • 1キング
  • 2キング
  • 1キング
  • 2キング 「歴代誌」1冊
  • 「歴代誌」2冊 「エズラ」 「ネヘミヤ」 詩編は6冊。

  • エステル
  • ヨブ
  • 詩篇
  • 箴言
  • 伝道者の書
  • 聖書
  • 主要預言者書
  • <6927>主要預言者イザヤ書

  • エレミヤ書
  • 哀歌
  • エゼキエル書
  • ダニエル書
  • 小預言者集ホセア
  • ヨエル
  • アモス
  • アブディア
  • ヨナ
  • ミキア
  • ナハム
  • ハバクク
  • Sophoniah
  • Sophonial
  • ハガイ
  • ゼカリヤ
  • マラキ

新約聖書の書籍

新約聖書は、イエスの教えと経験、キリスト教の基礎を記述した書籍や書簡を含む聖書の第2部である。

宗教書「レイナ・ヴァレラ」は27冊の本で構成されています。 イエスに同行した使徒たちが書いた福音書、キリスト教の歴史的展開を説明する使徒言行録、パウロの手紙や他の使徒たちの手紙、そして黙示録があります。

福音書は4つです。

  • Matthew
  • Mark
  • Luke
  • John

使徒行伝

  • Romans
  • 1 Corinthans
  • 2 Corinthans
  • … 続きを読む

  • ガラテヤ人への手紙
  • エフェソ人への手紙
  • フィリピンへの手紙
  • コロサイへの手紙
  • 第1テサロニケへの手紙
  • 第2テサロニケへの手紙
  • 第1テモテ
  • 第2テモテ
  • ティタス
  • ピレモン
  • ピレモン
  • ヘブル
  • ヤコブ
  • 1ペテロ
  • 2ペテロ
  • 1ヨハネ
  • 2ヨハネ
  • 3ヨハネ
  • ユダ
  • アポカリプス

結論

プロテスタントに改宗したスペインの修道士カシオドーロ・デ・レイナによるスペイン語訳を、シプリアーノ・デ・ヴァレラが改訂したものが、最も信頼できる聖典の一つとされる。 その構成は、よく知られたスペイン黄金時代の最も美しく、関連性の高い宗教的な文章の一つである。

プロテスタントの聖書で、旧約聖書は39冊、新約聖書は27冊で構成され、66冊が収録されています。 レイナ・ヴァレラの聖書は、今日、プロテスタントの諸教会で最も広く使用され、受け入れられている聖書の一つである。 その美しさを失うことなく、新しい時代に適応させるため、何度も改訂されているのです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。