Idiomes pour exprimer le bonheur

Il existe un certain nombre d’expressions idiomatiques qui décrivent le bonheur. Lisez la suite pour connaître les significations et les usages de certaines d’entre elles.

2 juil. 2018 – 3 min de lecture

  • Au sommet du monde

Cette expression est utilisée pour décrire un bonheur extrême. Cet idiome est très populaire et constitue le titre de certaines chansons populaires. (Regardez les chansons intitulées ‘Top of the World’ par les Carpenters et Imagine Dragons).

Nikita était au sommet du monde quand elle a obtenu son permis de conduire.

  • On cloud nine

Cette expression est également utilisée pour indiquer que quelqu’un est extrêmement heureux. « Nuage neuf » proviendrait d’un type de nuage orageux qui peut s’élever à plus de 12 000 mètres au-dessus du sol.

J’étais sur un nuage quand j’ai vu les résultats !

  • Au septième ciel

Cette expression est similaire à la précédente. Elle fait référence à un état de bonheur parfait. Le « septième ciel » est considéré comme le plus haut niveau du paradis par certaines religions.

Sunil était au septième ciel lorsqu’il a appris qu’il avait obtenu le poste !

  • Au-dessus de la lune

Vous pouvez utiliser cette expression idiomatique lorsque vous êtes très heureux de quelque chose. On considère que cette expression trouve son origine dans la comptine « Hey Diddle Diddle » qui comporte un vers « le chat a sauté par-dessus la lune ».

Ses amis sont aux anges parce que le Brésil est en élimination directe.

  • Marcher sur l’air

Cette phrase est utilisée pour décrire quand vous êtes si heureux que vous avez l’impression de flotter.

Elle marche sur les chapeaux de roue depuis ses fiançailles.

  • Aussi heureux qu’une palourde

La version complète de cette locution est « aussi heureux qu’une palourde à marée haute ». Les palourdes sont un type de mollusque et lorsque les palourdes sont ouvertes, elles ont l’air de sourire. De plus, comme les palourdes sont à l’abri des prédateurs pendant la marée haute, on peut considérer que c’est le moment où elles sont le plus heureuses.

Il est toujours aussi heureux qu’une palourde dans la bibliothèque.

  • Comme un chien avec deux queues

Cette expression est utilisée pour décrire quelqu’un qui est assez heureux. Les chiens expriment généralement leur bonheur en remuant la queue, on considère donc qu’un chien à deux queues est deux fois plus heureux.

Tony sera comme un chien à deux queues quand il apprendra qu’il a obtenu le visa !

  • Having a whale of a time

Cette expression idiomatique est utilisée pour parler d’un plaisir immense. La baleine étant le plus grand mammifère de la planète, elle est utilisée dans cette expression pour représenter une grande quantité de plaisir ou de bonheur.

Nous nous sommes amusés comme des baleines à la fête du bureau.

  • Rire d’une oreille à l’autre

Cette locution décrit le large sourire d’une personne qui montre un bonheur extrême.

Kavitha souriait d’une oreille à l’autre en sortant de la salle d’examen.

  • Tickled pink

Cette expression est utilisée lorsque vous êtes très heureux de quelque chose. ‘Tickled pink’ désigne une personne qui est tellement satisfaite de quelque chose qu’elle rayonne de bonheur.

Tania était toute émoustillée quand elle a vu le cadeau que ses amis lui avaient envoyé.

  • Musique à vos oreilles

Cette locution est utilisée pour décrire la situation où l’information dont vous venez à avoir connaissance vous rend très heureux.

La présentation annuelle de l’équipe financière a été une musique aux oreilles du PDG.

Il existe de nombreuses autres locutions qui expriment le bonheur. La vidéo ci-dessous fournit une explication de certaines de ces expressions idiomatiques.

Idiomes pour exprimer le bonheur

Pour plus de contenu comme celui-ci, téléchargez l’application Knudge.me dès aujourd’hui !

Utilisateurs d’Android

utilisateurs d’OS

.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.