Top 10 Italienische Lieder

267 Shares

Die verführerischen Landschaften, die zeitlose Architektur, die bezaubernde Sprache, die Küche, die Menschen… es ist unmöglich, Italien nicht zu lieben! Nur wenige Länder der Welt können mit dem kulturellen Erbe Italiens mithalten. Dieses Land hat etwas Magisches an sich.

Mit italienischer Musik verbindet man oft Lieder wie „O Sole Mio“ oder „Funiculì Funiculà“ – neapolitanische Lieder, die von Touristen so häufig gewünscht werden, dass einer der Bürgermeister von Venedig den Gondolieri sogar verboten hat, sie zu singen. Eine ziemlich drastische Maßnahme, aber italienische Musikkünstler haben so viele großartige Lieder geschrieben und aufgenommen, dass es eine Schande ist, dass nur einige wenige so viel Aufmerksamkeit bekommen.

Es gibt so viele großartige italienische Lieder, dass eine Top-10-Liste nicht ausreicht… Lieder wie La cura, Il cielo in un stanza, La Bambola, Vivo per lei, La donna cannone, Miserere, Piccolo Uomo, Con te partirò und viele andere Lieder verdienen es ebenfalls, auf der Liste zu stehen. Die größten italienischen Lieder auf eine Top-10-Liste einzugrenzen, war schwierig, aber hier sind einige der beliebtesten Lieder in Italien:

Kriterien: Die Lieder auf dieser Liste sind von italienischen Komponisten, in italienischer Sprache und Dialekten.

Senza Una Donna – Zucchero

Der italienische Rocksänger Adelmo Fornaciari, alias Zucchero, erlangte internationalen Ruhm, nachdem er mit Joe Cocker, Eric Clapton, Stevie Ray Vaughan und Miles Davis zusammengearbeitet hatte.

1987 war das Jahr, in dem Adelmo Fornaciari zum Star wurde. Das Album Blue’s war bei seiner Veröffentlichung ein Riesenerfolg und bedeutete den Durchbruch für Zucchero. Produziert wurde es von Corrado Rustici, einem der besten Musikproduzenten Italiens, der auch mit Künstlern wie Whitney Houston, Aretha Franklin, Andrea Bocelli, Elton John und vielen anderen zusammengearbeitet hat.

Senza una donna war der Riesenhit von Blue’s und wurde 1991 als Duett mit Paul Young neu aufgenommen. Die Single wurde ein weltweiter Hit. Zucchero hat eine markante, strukturierte Stimme mit einem kiesigen Timbre, aber er singt Senza una donna mit großer Lyrik und Zärtlichkeit. Obwohl die italienische Version weniger populär ist, liegt die wahre Schönheit dieses Liedes in seiner Bedeutung und Einfachheit. Das Gitarrensolo von Rustici ist so emotional und berührend. Weckt dieses Lied nicht viele schöne Erinnerungen?

Perdere L’Amore – Massimo Ranieri

Perdere l’amore… Poesie und Musik sind so schön gepaart, dass Worte die Großartigkeit dieses Liedes nicht ausdrücken können! Perdere l’amore, geschrieben von Giampiero Artegiani und Marcello Marrocchi, wurde 1988 von Massimo Ranieri veröffentlicht. Mit seiner Interpretation von Perdere l’amore gewann er 1988 das Musikfestival von San Remo. Dieses schöne Lied ist in der Interpretation von Lara Fabian eigentlich viel populärer. Ich habe mich für Laras Live-Interpretation von Perdere l’amore entschieden, weil der Text auf Englisch untertitelt ist. Das Duett von Ranieri mit Silvia Mezzanotte, die auch La Cura wunderschön interpretiert, ist ebenfalls großartig. Die Begleitung durch das Orchester ist hervorragend, sowohl dramatisch als auch temperamentvoll. Zu sehen in der TopTenz-Wiedergabeliste der Top 10 Italian Songs auf YouTube.

Quando, Quando, Quando – Tony Renis

Dieser Platz auf der Liste geht an eines der besten Lieder der 60er Jahre, Quando, Quando, Quando. Der italienische Originaltext wurde von Alberto Testa geschrieben und die Musik von Elio Cesari, auch bekannt als Tony Renis. Tony Renis, Golden Globe-Gewinner und Oscar-Nominierter, schrieb und produzierte viele denkwürdige Songs für Künstler wie Diana Ross, Lionel Richie, Julio Iglesias, Nikka Costa, Andrea Bocelli usw.

Quando, Quando, Quando wurde ins Englische, Spanische, Portugiesische, Deutsche und Vietnamesische übersetzt und war Gegenstand zahlreicher musikalischer Adaptionen durch andere Musiker. Tito Rodríguez, ein bekannter puerto-ricanischer Arrangeur, Komponist und Sänger der Mambo-Ära, nahm die sehr populäre Mambo-Version dieses Liedes auf: Cuando, cuando, cuando. Die bekannteste englische Version des Liedes wurde von Engelbert Humperdinck unter dem Titel Tell Me When aufgenommen.

Tu Vuò Fa‘ L’Americano – Renato Carosone

Das 1956 von Renato Carosone in Zusammenarbeit mit Nicola Salerno geschriebene Tu vuò fa‘ l’Americano ist bis heute eines der bekanntesten italienischen Lieder. Tu vuò fa‘ l’Americano wird im Allgemeinen als Satire auf das (vergebliche) Streben der italienischen Einwanderer nach dem amerikanischen Traum betrachtet. Man schätzt, dass zwischen 1890 und 1925 4 Millionen Italiener in die USA eingewandert sind.

Tu vuò fa‘ l’Americano war in It Started in Naples (mit Sophia Loren und Clark Gable) zu hören und wurde auch von Jude Law, Rosario Fiorello und Matt Damon in The Talented Mr. Ripley gesungen. Die Version der Puppini Sisters ist ebenfalls sehr interessant.

Sie sehen Renato Carosone und sein Sextett im Konzert. Das Sextett besteht aus: Renato Carosone – Klavier, Raf Montrasio – Gitarre/Mandoline, Gennaro Di Giacomo – Schlagzeug, Pieo Giordetti – Kontrabass, Tonino Grottole – Saxofon? und Klarinette, John Tozzi Rambaldi – Saxofon und Okarina.

6. Al Di Là – Emilio Pericoli

In den USA ist Emilio Pericoli der Künstler, der am meisten mit Al di là in Verbindung gebracht wird, einem erhabenen Lied, das von Giulio Rapetti Mogol geschrieben wurde. Pericoli nahm eine Coverversion von Al di là auf, die von Betty Curtis und Luciano Tajoli beim San Remo Music Festival 1961 uraufgeführt wurde. Der Auftritt von Luciano Tajoli beim San Remo Festival war faszinierend. Er hat die Essenz dieses schönen Liedes eingefangen, genau wie Pericoli in Rome Adventure.

Emilio Pericoli sang Al di là in dem beliebten romantischen Drama Rome Adventure von 1962, auch bekannt als Lovers Must Learn. Darin spielten Suzanne Pleshette und Troy Donahue die Hauptrollen. Sie fragen sich, was Al di là bedeutet? Don (Troy Donahue) antwortet Prudence (Suzanne Pleshette): „Es bedeutet… Es ist schwer zu erklären… weit, weit weg, jenseits des Jenseits, jenseits dieser Welt. So sehr liebt er sie in diesem Lied.“

Minuetto – Mia Martini

Minuetto ist ein Lied von Franco Califano, auch bekannt als Il Maestro, und Dario Baldan Bembo. Es wurde als Single von Mia Martini veröffentlicht und entwickelte sich zu einem der größten Erfolge der 70er Jahre. Der Text von Minuetto bediente ein populäres Klischee jener Zeit: das Muster der unglücklichen Liebe, die Frau, die sich immer wieder in den falschen Mann verliebt. Trotz des klischeehaften Konzepts, das dem Lied zugrunde liegt, ist der Text so schön geschrieben!

Die Musik beginnt wie eine moderne und elegante Neuinterpretation eines Menuetts und verwandelt sich dann im zweiten Teil des Liedes in eine langsame und melancholische Ballade.

Meraviglioso – Domenico Modugno

Domenico Modugno gilt als der Vater der italienischen Cantautori und als einer der größten Künstler Europas. Er komponierte die Musik von Meraviglioso und Riccardo Pazzaglia schrieb den Text. Meraviglioso erzählt eine sehr emotionale Geschichte. Es ist Nacht. Erfüllt von einem überwältigenden Wunsch zu sterben, steht ein Mann auf einer Brücke und schaut auf das dunkle Wasser. Plötzlich nimmt ihn jemand hinter ihm, „vielleicht ein als Passant verkleideter Engel“, von der Brücke weg und sagt:

Meraviglioso (wunderbar)… Aber wie kannst du nicht erkennen,

wie wunderbar die Welt ist (…) Schau dich um,

die Geschenke, die sie dir gemacht haben,

sie haben für dich das Meer erfunden!

Du denkst, du hast nichts, wofür es sich zu leben lohnt…

Scheint dir die Sonne nichts zu bedeuten?

Das Leben, die Liebe…

Die Zuneigung einer Frau, die nur dich liebt

Meraviglioso… Das Morgenlicht,

Die Umarmung eines Freundes,

Das Gesicht eines Kindes… Meraviglioso (…)

Die Geschichte endet mit einer positiven Note. Die Nacht ist vorbei und der Mann gewinnt seinen Lebenswillen zurück. Negramaros Rockversion von Meraviglioso ist die neueste Coverversion des Liedes.

3. Nel Blu Dipinto Di Blu (Volare) – Domenico Modugno

Nel blu dipinto di blu ist Modugnos Erkennungslied. Gemeinhin als Volare bekannt, gewann der Song 1958 den Grammy Award für den Song des Jahres und 1959 den ersten Grammy für die Platte des Jahres. Nel blu dipinto di blu, geschrieben von Domenico Modugno und Franco Migliacci, war die einzige fremdsprachige Single, die diese Auszeichnung erhielt. Der englische Text von Volare wurde von einem der erfolgreichsten Texter, Mitchell Parish, geschrieben. Er wurde auch ins Russische (Titel unbekannt), Spanische (En el azul del cielo), Französische (Dans le bleu du ciel bleu), Portugiesische (Azul pintado de azul) und viele andere Sprachen übersetzt. Es wird geschätzt, dass Nel blu dipinto di blu mindestens 100 Mal gecovert wurde, von Barry White bis Luciano Pavarotti. Claudio Baglioni, Francis Connie, Dean Martin, Engelbert Humperdinck, Frank Sinatra und Louis Armstrong sind nur einige der vielen Künstler, die Volare aufgenommen haben. Es ist das am häufigsten gesungene Lied in italienischer Sprache und wahrscheinlich das bekannteste nach O sole mio.

Canto della terra – Andrea Bocelli

Ich könnte mir dieses atemberaubende Lied immer und immer wieder anhören. Canto della terra (Lied der Erde) ist die zweite Single aus Bocellis sehr erfolgreichem Album Sogno. Das Lied wurde von Lucio Quarantotto und Francesco Sartori geschrieben. Diese beiden unglaublich talentierten Künstler schrieben auch Con te partirò (Time to Say Goodbye), eine der meistverkauften Singles aller Zeiten.

Canto della terra wurde, genau wie Con te partirò, später als Duett zwischen Andrea Bocelli und der weltweit meistverkauften Sopranistin Sarah Brightman aufgenommen, deren göttliche und kraftvolle Stimmen mühelos miteinander verschmelzen. Andersens Zitat, „wo Worte versagen, spricht die Musik“, fasst die Essenz dieser prickelnden Live-Performance zusammen.

Caruso – Lucio Dalla, Gigi Finizio, Gigi D’Alessio

Es ist der Sommer des Jahres 1986. Der Text beschreibt ein imaginäres Treffen zwischen Lucio Dalla und dem legendären italienischen Tenor Enrico Caruso in Sorrento, Neapel, „auf der alten Terrasse, am Golf von Sorrento“, dem Ort, „wo das Meer glänzt und der Wind heult“. Ein herzzerreißendes und unglaublich intensives Lied, das ein wahrhaft erhabenes Kunstwerk zum Leben erweckt.

Geschrieben von mitico Luciao Dalla und gecovert von Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, Julio Iglesias, Laura Pausini, Mina, Al Bano, Josh Groban und Lara Fabian, inspirierte das Lied Caruso die größten Musiker und Sänger der Welt.

Dalla widmete das Lied Enrico Caruso, einem Tenor, der in Italien ein sehr kompliziertes und unglückliches Leben hatte, sowohl auf persönlicher als auch auf beruflicher Ebene. Giacomo Puccini fragte, als Caruso für die Oper La Bohéme vorsprach: „Wer hat dich zu mir geschickt? Gott selbst.“ Dennoch erlangte Caruso in Amerika mehr Ruhm als in Italien. Lucio Dallas Feinsinnigkeit bringt diesen Aspekt im Text des Liedes zur Sprache. Mit dem Lied Caruso wollte Dalla die letzten Tage des Tenors in Sorrent romantisieren. Dies ist die Geschichte hinter dem Lied: Auf einer Reise hatte Lucio Dallas Boot zwischen Sorrent und Capri eine Panne und einige seiner Freunde luden ihn ein, die Nacht in ihrem Hotel zu verbringen. Es war dasselbe Hotel, in dem Enrico Caruso gestorben war, das Hotel Vesuvio. Lucio Dalla beschloss, einige Tage in Sorrent zu verbringen, um mehr über das Leben des Tenors herauszufinden. Nach Angaben des Hotelbesitzers verbrachte der schwerkranke Caruso viele seiner letzten Tage in diesem Hotel und gab einer schönen jungen Frau Gesangsunterricht und Gesang. Vielleicht war er in sie verliebt, aber das weiß niemand mit Sicherheit. Es ist auch nicht sicher, ob es sich bei der Frau, die Lucio Dalla in Caruso beschreibt, um die Tochter des Tenors handelt oder um die junge Frau, der er Gesangsunterricht gab. Alles in allem war und ist das Lied Caruso ein musikalisches Meisterwerk. Dieses Lied hat so viele Herzen berührt, so viele Menschen rund um den Globus.

Weitere Artikel, die Sie mögen könnten

Gefiel es Ihnen? Nimm dir einen Moment Zeit, um Toptenz.net auf Patreon zu unterstützen!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.