Idiome zum Ausdruck von Glück

Es gibt eine Reihe von idiomatischen Ausdrücken, die Glück beschreiben. Lesen Sie weiter, um die Bedeutung und Verwendung einiger von ihnen zu erfahren.

Jul 2, 2018 – 3 min read

  • Auf dem Gipfel der Welt

Dieser Ausdruck wird verwendet, um extremes Glück zu beschreiben. Diese Redewendung ist sehr beliebt und ist der Titel einiger populärer Lieder. (Schauen Sie sich die Lieder mit dem Titel ‚Top of the World‘ von den Carpenters und Imagine Dragons an).

Nikita war ganz oben auf der Welt, als sie ihren Führerschein bekam.

  • Auf Wolke sieben

Dieser Ausdruck wird auch verwendet, um anzuzeigen, dass jemand extrem glücklich ist. Man nimmt an, dass „Wolke neun“ von einer Art Gewitterwolke stammt, die sich bis zu 12.000 Meter über den Boden erheben kann.

Ich war auf Wolke sieben, als ich die Ergebnisse sah!

  • Im siebten Himmel

Dieser Ausdruck ist ähnlich wie der vorherige. Er bezieht sich auf einen Zustand des vollkommenen Glücks. Der ’siebte Himmel‘ gilt in einigen Religionen als die höchste Stufe des Himmels.

Sunil war im siebten Himmel, als er hörte, dass er den Job bekommen hat!

  • Über dem Mond

Diese Redewendung kann man verwenden, wenn man sich über etwas sehr freut. Es wird angenommen, dass diese Redewendung aus dem Kinderlied „Hey Diddle Diddle“ stammt, in dem die Zeile „die Katze sprang über den Mond“ vorkommt.

Seine Freunde sind überglücklich, weil Brasilien im Achtelfinale steht.

  • Walking on air

Dieser Satz wird verwendet, um zu beschreiben, wenn man so glücklich ist, dass man das Gefühl hat zu schweben.

Seit ihrer Verlobung schwebt sie wie auf Wolken.

  • Glücklich wie eine Muschel

Die vollständige Version dieser Redewendung ist „glücklich wie eine Muschel bei Flut“. Muscheln sind eine Art von Schalentieren, und wenn sie geöffnet sind, sehen sie aus, als würden sie lächeln. Da Muscheln bei Flut vor Raubtieren sicher sind, kann man sagen, dass sie dann am glücklichsten sind.

Er ist immer so glücklich wie eine Muschel in der Bibliothek.

  • Wie ein Hund mit zwei Schwänzen

Dieser Ausdruck wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sehr glücklich ist. Hunde drücken ihr Glück normalerweise aus, indem sie mit dem Schwanz wedeln, also würde man einen Hund mit zwei Schwänzen als doppelt so glücklich bezeichnen.

Tony wird wie ein Hund mit zwei Schwänzen sein, wenn er hört, dass er das Visum bekommen hat!

  • Einen Heidenspaß haben

Diese Redewendung wird verwendet, um darüber zu sprechen, dass man sich unheimlich freut. Da der Wal das größte Säugetier der Erde ist, wird er in dieser Redewendung verwendet, um ein großes Maß an Freude oder Glück darzustellen.

Wir hatten eine tolle Zeit auf der Büroparty.

  • Von Ohr zu Ohr grinsen

Diese Redewendung beschreibt das breite Lächeln einer Person, das extreme Freude zeigt.

Kavitha grinste von Ohr zu Ohr, als sie den Prüfungssaal verließ.

  • Tickled pink

Dieser Ausdruck wird verwendet, wenn man sich über etwas sehr freut. Tickled Pink‘ bezeichnet eine Person, die sich über etwas so sehr freut, dass sie vor Glück strahlt.

Tania war tickled pink, als sie das Geschenk sah, das ihre Freunde ihr geschickt hatten.

  • Musik in den Ohren

Dieses Idiom wird verwendet, um die Situation zu beschreiben, in der eine Information, von der man erfährt, einen sehr glücklich macht.

Die Jahrespräsentation des Finanzteams war Musik in den Ohren des Geschäftsführers.

Es gibt noch viele andere Idiome, die Glück ausdrücken. Das folgende Video erklärt einige dieser Redewendungen.

Idioms to express happiness

Für mehr Inhalte wie diese, laden Sie noch heute die Knudge.me App herunter!

Android Benutzer

iOS Benutzer

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.